Tłumaczenie - Zasilanie instalacji...

Temat przeniesiony do archwium.
Prosiłbym o wyjaśnienie/przetłumaczenie na język angielski poniższego zdania:

"Zasilanie instalacji przemysłowych ciepłem wysokotemperaturowym".

W zasadzie chodzi mi jedynie o pierwsze słowo, czyli jak przetłumaczyć zasilanie w kontekście instalacji na przykład parowej, czy gazowej?
to jest termin, powinienes znac swoją terminologię
może 'supply'?
pomyslalam tez o 'pressure/pressurizing'.