Proszę o pomoc w wyjaśnieniu wątpliwości użycia czasu.

Temat przeniesiony do archwium
Ostatnio miałam taką sytuację, w której nauczycielka zakwestionowała użycie czasu present perfect w tekście z podręcznika. Opisywana była częstotliwość odbywania się jakiegoś święta. Podręcznikowa wersja to :
It has taken place every summer for four years.
Nauczycielka twierdzi, że prawidłowo będzie:
It takes place every summer of four years.
Nie chcę tu w żaden sposób podważać kompetencji nauczycielki ani autorów podręcznika. Po prostu mam małą rozterkę...czy rzeczywiście w podręczniku jest błąd, skoro w końcowej części jest podane "for four years"? Czyli, że odbywa się ono każdego lata od czterech lat. Na mój rozum, pierwszy raz było obchodzone cztery lata temu i od tamtej pory impreza jest organizowana corocznie. Z drugiej strony, faktycznie "every summer" może sygnalizować konieczność użycia present simple.
Będę wdzięczna za rozwianie wątpliwości.
masz racje.
Czyli, że...present perfect jest właściwy?
tak

simple present jest niepoprawny w tym zdaniu
tak, w dodatku 'of four years' nic nie znaczy w takim zdaniu
Wielkie dzięki! :) Już zaczęłam się obawiać, że moja znajomość gramatyki angielskiej idzie w zapomnienie. Nie dawało mi to spokoju, dlatego wolałam zasięgnąć opinii innych, "siedzących w temacie" :) Jeszcze raz dziękuję :)
A ja mam pytanie co do tego zdania.
It has taken place every summer for four years. - Czy oznacza to, że ta czynność się ostatnio zakończyła, ale uprzednio odbywała się regularnie każdego lata? Dobrze rozumiem?
edytowany przez Laemear: 06 maj 2016
nie, ta czynnosc dalej trwa - typowe uzycie pres. perf.
Impreza jest urządzana od czterech lat. Co roku w lecie. Nic nie wskazuje na to by miała się nie odbyć w przyszłym roku, zatem tradycja jest/będzie kontynuowana. Dlatego present perf. Nie wiem skąd przyszedł kobiecie pomysł na present simp. Być może zasugerowała się "every summer".
i to jest właśnie problem z czasami
Temat przeniesiony do archwium
Zobacz kategorie słownika tematycznego: