Wytłumaczenie przykładu

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.
Otóż ostatnio na lekcji robiliśmy ćwiczenia gramatyczne i w pewnym przykładzie:

I (create) this password a long time ago. I need to change it.

Zaproponowałem użycie present perfect. Gdyż uznałem że hasło zostało stworzone i istnieje do tej pory. Lecz pani nauczycielka powiedziała, ze tam trzeba past simple. Miała pewnie racje gdyż tak bylo w odpowiedzi. Moje pytanie.
Dlaczego past simple a nie present perfect ?
bo jest okreslenie czasu - wiadomo, kiedy to sie stalo.
a poza tym hasło zakładasz raz a potem go tylko uzywasz. Sama czynność założenia jest jednorazowa i w przeszłości
@VelDonna
jezeli wlasnie zalozyles haslo, to uzyjesz present perfect, chociaz to czynnosc jednorazowa
jezeli zrobilbys to dokladnie w tym czasie to tak. jednak wtedy kolejne zdanie o zmianie nie byloby konieczne

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia