Użycie "all" i nie tylko

Temat przeniesiony do archwium.
Czemu w tym dialogu nie można użyć "all"

A- Sorry, no drinks are allowed past this point.
B- But I've just bought this water! A Sorry, madam.
A- All you drink it now, or you put it in this bin.
a co mialoby znaczyc 'all'
Wg mnie "wszystko"??
a cale zdanie?
Czyli tu bedzie tak : Either you drink it now, or you put it in this bin. "Albo wypijesz to teraz, albo wyrzucisz to to tego kosza."
tak jest
Dzieki. Czemu w tym zdaniu nie mozna tak napisać?

You have eaten all sandwiches!
bo brakuje przedimka
Aha dzieki czyli tak by było poprawnie?
You have eaten all the sandwiches!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia