I went to a meeting when I had arrived at university" (bo zakładam, że tak musiał powiedzieć?),
That would mean that he went to the meeting after he arrived at university. In other words, some …
4 wpisy w ostatnim czasie
▾
A no właśnie, skoro założymy, że Alex powiedział "I went to a meeting when I had arrived at university"
Nie, w takiej sytuacji nikt nie uzyje past perfect, bo jasna jest sekwencja wydarzen.
»
Może też być 'had arrived', nie ma znaczenia. Następstwo czasów w mowie zależnej zostało wyrażone w zdaniu głównym (he had been to a meeting about ...).
W angielskim tak jak w polskim:…
»
Może też być 'had arrived', nie ma znaczenia. Następstwo czasów w mowie zależnej zostało wyrażone w zdaniu głównym (he had been to a meeting about ...).
W angielskim tak jak w polskim:…
»
When my next-door neighbour Alex came back from his first term at university, he had changed completely. He had grown his hair long, and, when I saw him, he was wearing baggy cotton clothes instead of…
»