>>>>Important familial matters do not allow me to stay longer to UK. Można to przetłumaczyć jako ważne sprawy rodzinne nie pozwalają mi zostać dłużej w UK bo chyba o to tobie chodziło. Bo to co napisałeś po polsku nie ma logicznego sensu.
........wg mnie to powody nie sa potrzebne. Nie trzeba ich wymieniac - bo po co?. Jak to jest praca w ktorej mozna dac wypowiedzenie 'od reki' to nie trzeba. Jest calkowicie inna sprawa, gdy oni oczekuja miesiecznego, albo 3-miesiecznego wypowiedzenia. Wtedy to tyle trzeba dac - i powody tez nie sa potrzebne.
>>>>Druga rzecz przed nazwami państw się chyba zawsze pisze "to" a nie "in" bo welcome in 'poland' (Zawsze duza litera - to jest nazwa lasna) to błąd.
.......Mylisz sie, ..Piszac ze 'przed nazwamy panstw' pisze sie to' to jest blad. Bo przeciez masz...In Poland, In England....
>>>>Nie no to co napisałem raczej chyba jest dobre.
...raczej chyba - to znaczy...tak czy nie? Na jakiej podstawie to oceniasz|? Twoja szeroka i gleboka znajomosc jezyka ang?
>>>>>Zresztą otrzymujesz darmową pomoc więc nie możesz narzekać.
...Tutaj na forum MY tak nie podchodzimy do 'pomocy', wiedzac ze nas tysiace ludzi z calego swiata czytaja. Zawsze piszemy poprawnie i wszystkie nasze rady sa bazowane na poprawnym uzyciu jezyka.
>>>gratuluje Tobie ambicji. Być w danym kraju i nie nauczyć się języka.
........to jest bardzo niegrzeczna odpowiedz z twojej strony. Nie znasz sytuacji, moze osoba pracowala 18 godzin na dzien, nie miala czasu ani mozliwosci i jezyk byl niepotrzebny.
Prosze okazac wiecej tolerancji.