Gramatyka
Słownictwo
Ćwiczenia
Blog
Forum
Księgarnia
Szukaj
start
forum
pomoc językowa - tłumaczenia
yelling over
Zaloguj
|
Rejestracja
yelling over
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
Snajper_wroc
19 lut 2017
Czy w tym zdaniu:
This hamlet was a lot quieter before you started yelling over a helicopter.
Ta osada była dużo cichsza, zanim zaczęłaś (hałasować) helikopterem?
Czy dobrze tłumaczę to zdanie?
Reklama
przed chwilą
Aaric
19 lut 2017
yell = np krzyczeć
helicopter nie krzyczy
Snajper_wroc
19 lut 2017
Czyli to zdanie jest źle sformułowane? Czy może to jakiś slang?
jamiroquai23
19 lut 2017
yell over from a helicopter
engee30
19 lut 2017
te zdanie to taki sarkazm, a
yell over
= przekrzykiwac;
over
w przypadku czasownikow wyrazajacych produkcje dzwiekow oznacza, ze ktos chce byc glosniejszy, np.
speak over each other
to tez moze oznaczac przekrzykiwanie sie, ale w jakiejs rozmowie
Snajper_wroc
19 lut 2017
Dziękuję.
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
Temat przeniesiony do archwium.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
Nauka/Usystematyzowanie wiedzy
Nauka języka
Lingwistyka Stosowana
»
Studia językowe