Present Perfect

Present Perfect to jeden z najważniejszych czasów w języku angielskim, i jego zrozumienie jest ważnym krokiem w nauce języka. Ponieważ w języku polskim nie mamy odpowiednika Present Perfect, czas ten może sprawiać pewne trudności, zwłaszcza że w tłumaczeniach na język polski w niektórych kontekstach używamy czasu przeszłego, a w innych teraźniejszego. Na szczeście wiemy, jak prosto i klarownie wytłumaczyć budowę i użycie Present Perfect. Zaczynamy.

Najważniejszym aspektem Present Perfect jest to, że nie jest istotne, kiedy czynność została wykonana (lub nie) ale ważne są jej skutki w teraźniejszości. To podstawowa różnica między Past Simple, w którym czas wykonania czynności jest istotny. Drugie podstawowe użycie to opis czynności lub stanu, które zaczęły się w danym momencie w przeszłości i trwają do dziś.

Pełny opis, kiedy używać Present Perfect przedstawiamy w zakładce zastosowanie, a teraz zaczniemy od budowy zdania.

Lista zagadnień:

budowa Present Perfect

Zdanie w Present Perfect wymaga bardziej złożonego orzeczenia (czasownika) niż np. w czasie Present Simple. We wszystkich czasach, które mają w nazwie perfect, w orzeczeniu musi znaleźć się tzw. operator. W Present Perfect jest nim have lub has.

Zobaczmy wzór budowy zdania:

podmiot + have/has + III forma czasownika

oraz przykładowe zdanie:

playI have bought a new car. Kupiłem nowy samochód.

Pojawia się tu wspomniany operator, pomagający w utworzeniu zdania — have . W trzeciej osobie ma formę has.

Do operatora dodajemy czasownik w III formie. Czasowniki regularne otrzymują w takim wypadku końcówkę -ed, więc sprawa jest prosta. Niestety istnieje też duża grupa czasowników nieregularnych, których wszystkich form należy nauczyć się na pamięć. Oto nasze zestawienie czasowników nieregularnych.

Więcej przykładów zdań twierdzących w Present Perfect:

playI have found his telephone number. Znalazłem jego numer telefonu.
playShe has closed the door. Ona zamknęła drzwi.
playIt has started raining. Zaczęło padać.
playSomeone has taken my bag. Ktoś zabrał moją torebkę.
playThey have changed their plans. Oni zmienili plany.
I have always wanted to be an actress. Zawsze chciałam być aktorką.

Podmiot z operatorem można łączyć:

playI have » playI've
playyou have » playyou've
playshe has » playshe's
playhe has » playhe's
playit has » playit's
playwe have » playwe've
playthey have » playthey've

W Present Perfect często pojawiają się charakterystyczne słówka:

playfor od
playsince od
playalready już
playalways zawsze
playjust właśnie
playyet już; jeszcze
playever kiedykolwiek
playnever nigdy
playlately ostatnio
playrecently ostatnio

W kolejnej zakładce nauczycie się, jak budować pytania i przeczenia w Present Perfect, a następnie kiedy używać tego bardzo popularnego  czasu — to w zakładce zastosowanie Present Perfect.

Ćwiczenia online:

Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.
Komentarze (103)

super ćwiczenia

Jedyna strona gdzie naprawde można dobrze nauczyć się czasów. Polecam!!!

@piotrmaxlol
jaki super wykład. dziękuję bardzo! :-)

@piotrmaxlol
Dziękuję Ci dobry człowieku! Nie dawało mi to spokoju, myślałam, że ja czegoś kompletnie nie rozumiem i gdzieś totalnie się gubię. Uczę się języka sama, za to wytłumaczenie niech Ci Latający Potwór w dzieciach wynagrodzi :)

UwU

Super stronka polecam

Przydatne do klasowek i tak dalej ale cały czas to troche nudne a i widac bardzo roznicę pomiedzy cwiczeniami niebieskimi a zielonymi XD

Szanowna redakcjo. Bardzo fajna strona, ale czy moglibyście odpisywać na przynajmniej część komentarzy np. kiedy ktoś zadaje pytanie o coś, czego nie rozumie?

hej. Czy może mi ktoś wyjaśnić ? Zadanie ,które było do wykonania z działu Present Perfect/Perfect continues. She .......(teach) Since she graduated her school. She loves her job. Ja bym zrobiła , she has Been teaching Since she graduated her school. W zadaniu prawidłowa odpowiedź to she has taugh since she graduated her school. Dlaczego? Przecież czynność trwa . Ona kocha swoją pracę. Nie kochała.

Czy czasem słówko "yet" nie oznacza "jeszcze"? Powyżej w tabelce pomocniczych słówek jest przetłumaczone jako "już" a to robi moim zdaniem istotną różnicę.

Bardzo przydatna stronka :D XXX

for i recently chyba mają inne znaczenie niż to co pisze?

fajna strona

Witam, czy ta forma zdania jest poprawna? I thought it have been changed - i jaki to czas
Dzieki za pomoc.

Jeśli ktoś uczy się aby dobrze zdawać testy w Polsce bądz angielskie (brytyjskie) to należy sie stosowac do zasad, natomiast jeśli ktoś woli amerykański angielski, uczy się dla siebie, aby się dobrze komunikowac i nie przeszkadzają mu amerykanizmy, w wielu wypadkach można zastapić Present Perfect Past Simple. Gdy mówimy o czymś co zaczęło sie w przeszłości i nadal trwa i wymaga to użycia Present Perfect a w pewnych Present Perfect Continous. I nie ma alternatywy, bez względu na to czy to brytyjski czy amerykanski - np. I have known her for five years,. She's (has) wroked as a teacher since she got her degree, ale She has worked on this project for the last two weeks. W tego typu zdaniach jak I've lived here for/since, I've liked it most of my life itp Present Perfect jest konieczny, jednak z just w amerykańskim angielskim zazwyczaj używa się Past Simple choć Present Perfect też jest używany, ale rzadziej. UK English - She has just left, US English - She just left albo jak po brytyjksu. Ogladając amerykańskie filmy, programy często można usłyszeć just, yet, already z past simple np I just ate, Frank just called etc. Did you eat yet, I alredy ate. Jeśli czas jest niekreśony, niepodawany a wydarzenia z przeszłości mają wpływ na teraźniejszość Amerykanie często używają Past Simple gdy Brytyjczyc Present Petrfect. I've lost my money (w związky z tym nie mam), Amerykanie częściej powiedzą I lost my money. Podbnie z I've forgotten your name, w US English częściej używa sie I forgot your name. W wypadku ever never w forrmalnym akadmickim, "poprawnym" amerykańskim używa się Present Perfect tak jak w UK, np Have you ever seen Star Wars? This is the best book I've ever read. Jednak w nieformalnym, kolokwialnym, młodzieżowym języku Amrykanie dosyć często powiedzą Did you ever see Star Wars? That's the best movie I ever saw. Z tym, że jak zaznaczyłem, jest to raczej nieformalny język i w amerykańkich szkołach, gazetach wymagają w takich zdaniach użycia Present Perfect. Tak więc jeśli ktoś lubi amerykański angielski, może spokojnie w wielu wypadkach uzywać Past simple zamiast Present Perfecd

epic
good

świetna stronka polecam

Boże jaka ta stronka czytelna i potrafi wytłumaczyć <3

Fajna strona. Świetnie wytłumaczone. Extra :)

do slowek pomocniczych jeszcze"so far"-do tej pory. I've saved 1000 dollars so far.