Użytkownik - _elvis_

Miasto:
Płeć: Meżczyzna
Kontakt:
O sobie:
Ostatnie tematy założone przez _elvis_

Temat Posty Ostatni post
Do wszystkich tłumaczy z działu tłumaczeń piosenek
Inne
267 05 cze 2004;
sk8ter
Ostatnie wpisy użytkownika _elvis_

Temat Data
Do wszystkich tłumaczy z działu tłumaczeń piosenek
Fajnie mu odpisałaś bejotka :D 2 miesiące po zadanym pytaniu ;] Dodam od siebie, że faktycznie tekstów piosenek ani tłumaczeń nie można umieszczać w sieci, ale stowarzyszenia czepiają sie tylko dużych serwisów, które na publikacji tychże tekstów zarabiają. Fanstronki na ogół mają ...
04 cze 2004
EPI
1405609 :)....
27 maj 2004
oceny na maturze
tak, 6 się wpisuje :)...
25 maj 2004
Co się stało z tłumaczeniami piosenek ? :(
przegapiłeś całą akcję:) http://www.ang.pl/Do_wszystkich_tlumaczy_z_dzialu_tlumaczen_piosenek_3486.html...
25 maj 2004
EPI
Yo, tak się składa ze studiuję na EPI (2 rok) więc mogę Was co nieco poinstruować :) Gdyby cos trzeba było dokladnie wyjasnic to piszcie. To już wiecie, ale oficjalne info o studiach znajduje się na: http://gemini.miks.uj.edu.pl/800/studia/epi/dzienne.htm Do tego nasza stronka drugi...
25 maj 2004
Do wszystkich tłumaczy z działu tłumaczeń piosenek
Heh wiecie, fajnie że aż tyle osób się wpisało w tym wątku :) Chyba najwięcej tu postów ze wszystkich innych dotychczas założonych. Jeśli chodzi o prawa do tekstów... Jeśli taki wielki serwis jak teksty.org sobie nie poradzi z tym problemem to będzie oznaczało, że nie ma faktycznie p...
12 mar 2004
gramatyka - nowy dział
Dział pomyślany. Wreszcie można się dowiedzieć jak to jest z tymi czasami, bo tekst jest napisany po ludzku:) Oprócz powyższej sugetsii głosowałbym za większą ilością przykładó ilustrujących daną regułę. Ale początki działu są ok. Zapowiada się profesjonalnie....
28 lut 2004
Do wszystkich tłumaczy z działu tłumaczeń piosenek
A ja chciałbym dać ogłoszenie:) Poszukuję ludzi znających PHP i mających jako takie pojęcie nt. cookies:) Chodzi mi o opracowanie kilku rzeczy (sondy, newsy itp.itd.) na www.nu-metal.blk.pl . Jeśli natomiast ktoś orientuje się w klimatach zespołu DISTURBED i uważa, że wie o nich wiele t...
17 lut 2004
dział tłumaczeń piosenek
Mogę Cię zapewnić, że Łukasz dosyć często odwiedza forum i czyta wszystkie wypowiedzi:) Nikt (nawet on sam) nie ma wątpliwości co do tego, że dział tłumaczeń piosenek był dobrym przedsięwzięciem. Niestety nie ma podstaw prawnych do umieszczania tesktów angielskich w tak dużym serwi...
13 lut 2004
Do wszystkich tłumaczy z działu tłumaczeń piosenek
Hmm cóż:) Na dzień dzisiejszy wszystkie tłumaczenia (także te wierszowane) leżą u Łukasza. Nie miałem ich kopii u siebie. One cały czas są tylko ich nie widać;] Niedługo dostane je zapewne drogą mailową, ale nie wiem czy jest sens wysyłać każdemu kto o nie poprosi, bo i tak opublik...
13 lut 2004
walentynki!!!!!!!!!!1
Jeśli chodzi o wierszyk to ja używam czasem takiego dosyć prostego:) W tym momencie mi nic lepszego nie przychodzi do głowy. All rights reserved=] The stars in your smile The glow of your hair Stars are always present When you are there I can always see The stars in your smile Spend...
12 lut 2004
Do wszystkich tłumaczy z działu tłumaczeń piosenek
Jak baldrick słusznie zauważył na tej stronce pozostało sporo materiału. Sporo dobrych tłumaczeń i znakomitych interpretacji. Może nie łudźmy się już o odbudowę działu tłumaczeń piosenek. Wydaję mi się tylko, że mamy prawo się ubiegać o to co po sobie zostawiliśmy. Dział tłum...
11 lut 2004
Do wszystkich tłumaczy z działu tłumaczeń piosenek
Czas na podsumowanie. Sprawa zakońćzyła się porażką. Dzięki wszystkim za odzew w tym temacie. W sumie małe było prawdopodobieństwo, że nasze opinie coś dadzą, ale solidarność w takim momencie się liczy. Wypadałoby podziękować Łukaszowi ze te kilka miesięcy zabawy z tekstami na j...
09 lut 2004
Do wszystkich tłumaczy z działu tłumaczeń piosenek
Ten pomysł też mi się podoba:) Sprytnie można by ominąć to całe prawo....
08 lut 2004
Do wszystkich tłumaczy z działu tłumaczeń piosenek
No ja znam stronki z e-bookami, ale podam namiarów bo zaraz na nie ściągniesz jakieś Polskie Stowarzyszenie Wydawców Słowa Pisanego :) Na zakończenie dyskusji mam do Ciebie pytanie osobiste:D Czy gdyby to od Ciebie zależało, to zrobiłbyś w tym kierunku coś, żeby tak zmienić prawo, by t...
07 lut 2004
Do wszystkich tłumaczy z działu tłumaczeń piosenek
ja nie studiuje prawa więc mam prawo:) się nie orientować w temacie. Na pewno też się na ten kierunek nie wybiorę, bo wkuwanie kodeksów do najprzyjemniejszych nie należy. Ty musisz przyjąć prawo takim jakim jest, nawet jeśli widzisz, że jest absurdalne:] Nie napisałeś natomiast o e-boo...
07 lut 2004
Do wszystkich tłumaczy z działu tłumaczeń piosenek
no książka to co innego podczas gdy liryk piosenki ma czasem kilka linijek :) Mimo to istnieje coś takiego jak e-booki i pewnie zaraz napiszesz, że one też są nielegalne:) No i nie ulegam emocjom tylko się dokształcam w kierunku prawa autorskiego, a skoro jesteś wtajemniczony to nas tu wszy...
07 lut 2004
Do wszystkich tłumaczy z działu tłumaczeń piosenek
A gdyby tak nie zasłaniać się prawem, to jakbyś po ludzku odpowiedział na to pytanie (bo jak narazie to je ignorujesz): CO DANA KAPELA TRACI PRZEZ TO, ŻE TEKST JEJ PIOSENKI LEŻY NA TEJ STRONCE I LUDZIE GO ANALIZUJĄ?...
07 lut 2004
Do wszystkich tłumaczy z działu tłumaczeń piosenek
Fajnie, że się nauczyłeś regułki i przyjąłeś ją taką jaka jest, ale to prawo jest debilne. Rozumiem, że chroni się tekst danego zespołu po to, żeby inny zespół nie śpiewał o tym samym, żeby nie wykorzystał tego co napisali inni. Jak to się jednak ma do tłumaczeń?! Poraz kolejn...
07 lut 2004
Do wszystkich tłumaczy z działu tłumaczeń piosenek
No więc z naszego prostestu wynikło tyle, że dział jako taki zostaje, ale teksty angielskie znikają. To i tak absurd bo stronka traci na atrakcyjności przez taki zabieg. Jak ktoś bedzie chciał skomentować dane tłumaczenie będzie musiał poszukać tekstu. Jak ten tekst okaże się niepopra...
07 lut 2004
ładowanie, proszę czekać...