Polecenie:
Opis gramatyki: Przedimek nieokreślony a/an w języku angielskim lub wszystkie Przedimki ćwiczenia
Nice exercises .. you can repeat yourself a lot ;-}
1. They may come round in the afternon
- in the afternon - Zwrot w którym używamy the
2. Sue Was on the bus when she got a horrible text message
- on the bus -mówimy gdy odnosimy się do autobusu który porusza się do konkretnego punktu docelowego, np linia 26 w mieście, autobus do Krakowa.
3. The Englidh are said to be reserved.
- the English - Przed rzeczownikami reprezentującymi narodowość danej grupy ludzi wstawiamy the artelis.pl
4. The Pope is The head of the Catholic Church
- the Pope - jest jeden, The head - ponieważ papież jest najwyżej i nie ma wyżej postawionej osoby od niego i sprawuje zawsze w pojedynkę ten urząd - The Catolic Church - tak jak w przykładzie 3 odnosimy się do grupy ludzi ( tak jakbyśmy wszystkich wrzucili do jednego worka i nazwali ten worek)
5. My firend Mike, who lives in - Orlando, loves playng - squash.
- Orlando - przed nazwami miast nie wstawiamy przedimka, - squash przed nazwami sportów nie wstawiamy przedimka
6. Let's fo gor a glass of - beer, shal we ?
- a glass - policzalny rzeczowni oraz odonosimy się do ogółu czyli jedną z wielu, jakąś, i nie jest to ta jedyna na świecie. - beer - nie policzalny rzeczownik
7. Many tourists go skiing in the Alps
- The Alps - Przed nazwami PASM górskich wstawiamy the
8. You need to take a train to get from the south of France to - Paris
- The south of France - Połódnie Francji jest tylko jedn, - Paris - przed nazwami państ nie wstawiamy przedimka
9. The Tower of London is - one of the most famaus landmarks in London
- The Tower Of London - the wstawiamy jeśli mówimy o rzeczy, która występuje "unikatowo", jest tylko jedna ang.pl - one of the -zwrot gdy odnosimy się do jednej rzeczy z jakiejś grupy tutaj konkretną grupą są "znane zabytki w Londynie"
10. There is a new comedy on at the Odenon tonight.
- a new cemedy - jakaś nowa komedia oraz nie jest jedyną unikatowa komedią ponieważ jest wiele komedii. możemy jeszcze dodać, że mówimy o niej pierwszy raz. - at the Odeon - stawiałbym, że Odeon to jakaś stacja telewizyjna, czyli raczej określona rzecz bo każda stacja ma swoją własną nazwę.
byle jak....
It isn't very easy for my. I had 64-93%.
Thank you, ang.pl
"The one of the most" w nr. 9 jest dla mnie niezrozumiałe i nie "słyszy" mi się nawet :). Czy samo "one" nie równa się już "a" [a=one]. Ten konkretny [Tower] ale jeden z wielu [landmarks] a takich jest wiele w Londynie, czyli zamiast
The Tower of London is the one of the most famous landmarks in London.
tylko?:
The Tower of London is - one of the most famous landmarks in London.
Innych podobnych wyrażeń nie kojarzę:
https://www.google.pl/search?q=is+the+one+of+the+most&oq=is+the+one+of+the+most++&aqs=chrome..69i57j69i60l2j0l3.4784j0j4&sourceid=chrome&ie=UTF-8