Proszę o tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam
Czy ktoś dobry, mógłby mi to przetłumaczyć?

Zbyt często udajemy obojętność by nie ujawnić, że na kimś nam zależy


Too often we pretend to be indifferent not to show that we really care
Ja bym to tak ujal
a nie powinno być indifference ?

bo chodzi o to ze to na tatuaż, więc nie chciałbym błędów
pytałem 2 innych osób i inne tłumaczenia były ;/
We pretend to be indifferent --- udajemy obojetnosc
Zdanie wedlug mnie jest ok, ale nie jestem tlumaczem i nie moge Ci zagwarantowac, ze to bedzie najbardxiej odpowiednia polsks ertsja
We fake indifference too often, only to hide that we care about somebody.

Kurcze, trudna sprawa naprawdę ;/
Ale powiedz czy Ci się podoba. Jakby co to chętnie popracuję nad tym jeszcze trochę, pisz na priva w razie czego :)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia