prosze przetłumacz to

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Cześć Jola!
Jak tam ferie? U mnie super, góry są piękne, jest dużo śniegu. Wstaję o 6:00 rano, jem śniadanie i idę jeździć na nartach, do późnego popołudnia. Później wracam na obiad do ośrodka. Wieczory spędzam na zwiedzaniu okoli. Później idę na pobliską dyskotekę. Poznałem kilku nowych przyjaciół, pochodzą z Krakowa. Tomek i Kaja są w naszym wieku. Po dyskotece wracam do ośrodka. Dzisiaj wieje mocny wiatr i musze zostać w swoim pokoju, ale odwiedzili mnie Tomek i Kaja i gramy w karty, rozmawiamy, opowiadamy straszne historie, no i pisze kartkę do Ciebie. Niestety ferie mijają bardzo szybko i za 5 dni wracam do domu, chciałbym tu zostać na dłużej. Do zobaczenia Jolu, wkrótce się zobaczymy.
a sam se koleś przetłumacz!!! :P Co Ty myślisz, że tutaj są sami tłumacze, którzy Ci wszystko na zawołąnie przetłumaczą!?!? boleję nad tym, że na tym forum zdarza się coraz więcej właśnie takich przypadków ..........
a weź się facet lecz, ja ubolewam, że taki półgłowek, egoista, wypowiada się nie pytany. Facet miałem tylko prośbę, żeby ktoś mi przetłumaczył tekst który, jest mi potrzebny jesli nie chce, lub nie umiesz go przetłumaczyć to nie odp. Po co sie produkujesz. Niektórzy ludzie sobie pomagają, nie są zadufanymi w sobie palantami, którzy myślą, że wszyscy mają żyć według ich miarki. Spier**
nie rozumiem po Ci kartka po angielsku jak piszesz do joli a Jola to chyba polskiem imię i zna polski wiec jaki sens ???
no brak słów po prostu!!! ech..... sorki, ale co: tyłka nie chce Ci się ruszyć żeby choć trochę się wysilić i choć coś tam napisać?! człowieku- ludzie na Ciebie spojrzeliby zupełnie inaczej gdybyś pod tym zamieszczonym tesktem po polsku napisał własne tłumaczenie!!! No i gdybyś poprosił nie o przetłuamczenie, a o skorygowanie włąsnego tłumaczenia (bez względu na liczbę błędów jakie byś w nim zrobił)!!!!!! ale gdzie tam- niech inni się męczą!! neich inni odwalają za Ciebie robotę, a Ty będziesz tylko korzystał! a poza tym to lepiej bys przejrzał inne podobne tematy- znajdziejsz tam identyczne głosy. ech...... ciekawe czy ktoś Ci to przetłumaczy. c\'ya.........
oki, może masz rację, wkońcu kiedyś musze się go nauczyć, sam napisze przetłumaczenie, ale ty mnie źle zrozumiałeś i ja się pomyliłem, ja chciałem ten tekst przetlumaczyć na niemiecki, którego niestety się nie uczyłem, uczyłem się tylko angielskiego (mam FCE), francuskiego i rosyjskiego, a niemiecki omijał mnie przez całe życie, a potrzebuje przetłumaczyć ten tekst na niemiecki. Słownik w łape zasady gramatyki i jakoś mi pójdzie, sorka i nie miej do mnie żalu... :P
do Huxley
ja moge to przetlumaczyc. 50 zl i zabieram sie do pracy.
Sam se przetłumacz palancie!!! no comment
Hello Jola!
How is your holidays? At my place it's beautiful, it's a lot of snow. I get up at 6 o'clock in the morning, i eat my dinner and I go ski until late at afternoon. Next I come back to dinner to centre. In afternoons I sped time to sightseeing a neighbourhood. Next I go to near disco. I have met some new friends, they're comes from Kraków. Tomek and Kaja are in our age. After disco I come back to centre. It's very windy today and I must stay at my room, but Tomek and Kaja visited me and we're playing cards, talking, telling scary stories and i'm writing to you. Unfortunately holidays are passed vaery fast and after 5 days I come back to home, I want to stay longer. See you Jola, We'll see soon!


Pomagam na tyle ile mogę, przepraszam za błędy ale mam tylko 16 lat:)
W ogóle bym nie pisała, bo nie uważam, że mój angielski jest jakiś szczególnie dobry ale zdenerwowało mnie to, że nikt nie chciał Ci pomóc...
pozdrawiam:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Programy do nauki języków

 »

Studia językowe


Zostaw uwagę