Kilka zdań na wybrany podany Teamt.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam, na jutro mam takie jedno zadanie a mianowicie mam poszczególne myślniki odnośnie tematu "MULTI-CAR CRASH HORROR"

- when/where it happened
- details
- what happened in the end
- feelings

Prosiłbym, żebym miał to jak najszybciej, ponieważ mam na jutro.
I żeby to zajęło nie do końca całą stronę z zeszytu A5.
PROSZĘ PROSZĘ
Nie odrabiamy tu zadań za innych, choć czasem trafi się jakiś mądrala, który to zrobi.
Ale ja nie wiem co napisać :((
Nie jęcz jak kilkunastoletnia księżniczka.

W poleceniu masz podane co masz napisać:

- when/where it happened
kiedy i gdzie wypadek się wydarzył

- details
szczegóły (np. ile samochodów, ofiary, pogoda itp)

- what happened in the end
co się wydarzyło na końcu (odwiezieno ich do szpitala? policja spisała raport? drogę zamknęli?

- feelings
jak uczucia ten wypadek u ciebie wywołał
Tylko że ja nie mam za dużej wiedzy z języka angielskiego. :((
Pomoże mi ktoś ?
Ty nie chcesz pomocy, Ty chcesz, żeby jakiś frajer odrobił za Ciebie pracę domową.
Pomocy :( ...
Adrian, ja Ci nie wierzę i powiem Ci nawet dlaczego Ci nie wierzę.

Jestem pewnie ze dwa razy starsza od Ciebie, a wiadomo, że w starczym wieku umysł już tak łatwo nie przyswaja informacji. Na naukę trzeba poświęcić trochę więcej czasu.

W zeszłym roku zapisałam się na kurs francuskiego. Kurs trwał 12 tygodni; w sumie było 30 godzin zegarowych nauki. Po dwóch tygodniach (czyli 5 godzin lekcji plus drugie 4-5 w domu,ale tak w biegu między innymi zajęciami) potrafiłam przeprowadzić proste rozmowy.

Więc mi nie opowiadaj głupot, że nic nie umiesz.
Udało mi sie napisać to:
Po POLSKU:
Dzisiaj o godzinie 17:00 wydarzył się tragiczny wypadek w Warszawie. Zderzyło się 4 samochody, w tym kierowca z samochodu marki BMW zginął na miejscu. Powodem wypadku była ograniczona widoczność spowodowana opadami deszczu. Po jakimś czasie dotarła karetka na miejsce wypadku, policja spisała raport, ranne osoby odwieziono do szpitala.

PO ANGIELSKU:
Tragic case (chance) has happened about hour in warsaw today 17:00. It has bumped 4 cars, driver has perished (has disappeared) in (to) from car of mark on place it BMW. Visibility caused was limited cause of case (chance) rainfalls. Chaise has gotten on after some (certain) time on place of case (chance), police has written down report, it drive wounded (morning) persons for hospital.

Proszę chociaż o wyznaczenie błędów i poprawienie ich.
Udało mi sie napisać to:
Po POLSKU:
Dzisiaj o godzinie 17:00 wydarzył się tragiczny wypadek w Warszawie. Zderzyło się 4 samochody, w tym kierowca z samochodu marki BMW zginął na miejscu. Powodem wypadku była ograniczona widoczność spowodowana opadami deszczu. Po jakimś czasie dotarła karetka na miejsce wypadku, policja spisała raport, ranne osoby odwieziono do szpitala.

PO ANGIELSKU:
Tragic case (chance) has happened about hour in warsaw today 17:00. It has bumped 4 cars, driver has perished (has disappeared) in (to) from car of mark on place it BMW. Visibility caused was limited cause of case (chance) rainfalls. Chaise has gotten on after some (certain) time on place of case (chance), police has written down report, it drive wounded (morning) persons for hospital.

Proszę chociaż o wyznaczenie błędów i poprawienie ich.
Trochę zmieniłem:

Dzisiaj o godzinie 17:00 wydarzył się tragiczny wypadek w Warszawie na drodze krajowej numer 7. Zderzyły się 2 samochody marki BMW i Mercedes, w tym kierowca z samochodu marki BMW zginął na miejscu. Powodem wypadku była ograniczona widoczność spowodowana opadami deszczu oraz nadmierna prędkość jednego z samochodów. Po jakimś czasie dotarła karetka na miejsce wypadku, policja spisała raport, ranne osoby odwieziono do szpitala. Kierowcy reszty samochodów odnieśli lekkie obrazy ciała. Cała akcja usuwania samochód z drogi trwała 6 godzin, przy czym 2 godziny była droga zablokowana.



Tragic case (chance) has happened about hour in warsaw on national (local) way today number 7 17:00. Cars of marks have bumped 2 BMW and mercedes lasted , driver has perished (has disappeared) in (to) from car of mark on place it BMW. Visibility caused was limited cause of case (chance) rainfalls and excessive speed one of car. Chaise has gotten on after some (certain) time on place of case (chance), police has written down report, it drive wounded (morning) persons for hospital. Drivers of the rest of cars have carried easy images of (offenses of) bodies. Whole share of (action of) deletion lasted from way car 6 hours, it was blocked hours at that 2 expensive (dear) < way >.
Adrian, proszę, nie rób tego. To jest z translatora.
To jak mam sobie poradzić :(?>
To kto mi to pomoże przetłumaczyć? PROSZĘ to poniżej ...


Dzisiaj o godzinie 17:00 wydarzył się tragiczny wypadek w Warszawie na drodze krajowej numer 7. Zderzyły się 2 samochody marki BMW i Mercedes, w tym kierowca z samochodu marki BMW zginął na miejscu. Powodem wypadku była ograniczona widoczność spowodowana opadami deszczu oraz nadmierna prędkość jednego z kierowców. Po jakimś czasie dotarła karetka na miejsce wypadku, policja spisała raport, ranne osoby odwieziono do szpitala. Kierowca drugiego samochodu wraz z pasażerami odnieśli lekkie obrażenia ciała. Cała akcja usuwania samochód z drogi trwała 6 godzin, przy czym 2 godziny była droga zablokowana. Ludzie którzy nie ucierpieli w tym wypadku mieli mnóstwo szczęścia, ponieważ oni też mogli zginąć.
Adrian, masz nie tłumaczyć z polskiego! Po polsku napisałeś tekst na zaawansowanym poziomie. W jaki sposób chcesz go przetłumaczyć na angielski skoro angielskiego nie znasz na takim poziomie. Przecież to jest nielogiczne!

Jeśli już upierasz się przy tłumaczeniu, to pisz prostymi zdaniami.

Wczoraj był wypadek w mieście X. Wypadek zdarzył się na ulicy XYZ o godzinie 9. Trzy samochody się zderzyły. Była mgła. Itd.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Inne