Język urzędowy

Temat przeniesiony do archwium.
Pilnie proszę o pomoc w znalezieniu angielskego słownictwa urzędowego, tj. przede wszystkim nazw urzędów, urzędników, wyrażeń pojawiajacych się w pismach urzędowych, etc. Chodzi mi głównie o sprawdzone stronki, publikacje, ksiązki, podręczniki. Z góry serdecznie dziękuję.
hej,wystarczy ze wejdziesz na jakas stronke z takimi zagadnieniami. mam na mysli oczywiscie stronke z opcja pol-ang wersji jezykowej. no i najlepiej czywiscie jakas rzadowa.
jak bedziesz miala problem ze znalezieniem jakiejs - sluze pomoca. podaj mi tylko jakies dokladniejsze inf na temat czego szukasz. wybierz jakies zagadnienie, podaj pare slow/wyrazen i... zobaczymy. moze uda mi sie tez cos znalezc.
poki co, powodzonka w szukaniu;)
pozdr
witaj. dzięki za odzew. szukam nazw urzędów (urząd miasta, gminy, wojewódzki), urzedników (prezydent miasta, naczelnik, skarbnik, kierownik) i wiele wiele innych, a co słownik to inna wersja:/ który jest więc wiarygodny?
są rózne wersje. Niektórzy używają odpowiedników znanych w krajach anglojęzycznych (district, province), inni piszą po prawie-polsku (gmina, poviat). Dobrym źródłem jest www.serwistlumacza.com oraz glosariusze TEPIS-u
Dużo dyskusji na te tematy mozna też znaleźć w archiwach grupy dyskusyjnej pl.hum.tlumaczenia, np. na serwerze niusy.onet.pl

 »

FCE - sesja letnia 2005