Dostawa między świętami - jak napisać po angielsku

Temat przeniesiony do archwium.
Zwrot "Dostawa między świętami" ma się pojawić na fakturze, więc ma być ogólnie i krótko. O jakie święta chodzi to nie jest aż takie ważne. Pewnie Bożonarodzeniowe albo między Bożym narodzeniem, a Sylwestrem.
Generalnie muszę jak najkrótszą frazą napisać po angielsku "Dostawa między świętami".
Jeśli ktoś ma pomysł jak to poprawnie napisać to proszę o pomoc.
Delivery between the holidays.
bardzo nieprecyzyjne bez podania, o jakie swieta chodzi.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia