Witajcie od kilku tygodni pracuję w Dziale Exportu firmy handlowej.
99% spraw załatwiamy z Klientami mailowo i mam kilka pytań o przydatne zwroty, czy właściwie ich używam:
Jaka jest różnica między the lead time a production time?
Czy zdanie "The lead time is on the 29th week" jest prawidłowe czy raczej powinno być Production time?
Jak prawidłowo używać słów dispatch a kiedy shipment ?
Które ze zwrotów jest właściwe:
Please find the enclosed...
Please find the attached...
I am sending the attached...
I enclosed the invoice...
Regarding, concerning czy in refference to ?
Z góry dziękuję za pomoc,
Seba