Nie twierdzę, że phrasale są nieważne, bo tak nie jest, one bardzo pomagaja w komunikacji ;) W mowie potocznej występują bardzo często. Natomiast co do twoich przykładów, to szczerze mówiac nie znałem tego Darby and Joan. Sprawdziłem w internecie i ten idiom znaczy coś więcej niż they are happy.(nie dziwne, że nie znałem, ucze się AM ;)
"The British phrase 'Darby and Joan' refers to a contented old married couple; they may have been real people."
Jeśli to byli starsi ludzie, no to użycie było w pełni uzasadnione i należą się dodatkowe punkty. Natomiast nie widzę powodu dla którego
They look happy miałoby być gorzej punktowane od They look as though they were happy. No chyba, że na egzaminie na poziomie intermediate. W zasadzie te as though they were w tym przypadku kompletnie nic nie wnosi i tylko wydłuża niepotrzebnie zdanie. No, ale to tylko moja opinia.
ps. gratuluje zdanego egzaminu, ja się ucze angielskiego od jakichs 3 lat, też zaczynałem od zera z pełną determinacją jednak do poziomu CPE brakuje mi kolejnych trzech lat. ;)
pozdro