Corridors of power

Temat przeniesiony do archwium.
Jak można przetłumaczyć zdanie: "He's advancing this straight into the corridors of power"? Z góry dziękuję za odpowiedź.
np. kręgi rządzące

kombinuj, ja nie wiem, co to jest 'it'
Akurat samo wyrażenie z corridors znam, jednak moje pytanie dotyczyło całego zdania. Pytanie na forum zadaję tylko jak nic nie znajdę, a odpowiadanie w stylu "kombinuj" jest wg mnie kompletną stratą czasu z Twojej strony i bezsensownym zdzieraniem klawiatury, lepiej więc już nic nie odpowiadać.
napisalem cos wiecej. To chyba jasne, ze nie wiem, jak przetlumaczyc 'it', bo mnie brak kontekstu, ktory Ty znasz.
podawanie calych zdan bez proby samodzielnego tlumaczenia nie jest tu mile widziane, o czym byc moze powinnas juz wiedziec.
nadal nie wiem, czego nie rozumiesz, a co potrafisz przetlumaczyc. To Ty stracilas czas.
Cytat: martusia260
i bezsensownym zdzieraniem klawiatury

no prosze, argument ekologiczny. Tego jeszcze tutaj nie było
Dalej twierdzę, że lepiej nie używać takich wyrażeń w stylu "kombinuj", ma to wydźwięk pejoratywny. Generalnie chodzi mi o "advance into". Nie wiem czy może to być przetłumaczone w stylu zaprezentowanie czegoś w kręgach rządzących, czy "przepchać" jakąś sprawę do kręgów rządzących.
Zawsze staram się sama kombinować z tłumaczeniem, ale szukam tutaj odpowiedzi bo ktoś może lepiej znać język i już kilka razy ktoś mi tutaj pomógł. Sama nie pochwalam pisania na forum dopóki się samemu czegoś nie znajdzie.
Cytat:
no prosze, argument ekologiczny. Tego jeszcze tutaj nie było

Ekologiczny? Nawet zakładając nie do końca poprawne znaczenie tego słowa to wydaje mi się, że nie ma to kompletnie żadnego sensu, więc zamiast pisać takie rzeczy, lepiej zająć się czymś, czym to forum się zajmuje.
http://sjp.pl/ekologiczny
nadal uwazasz, ze nie ma sensu?
np. uderza z nią prosto do władz
to jest oczywiscie potoczne wyrażenie
Cytat: zielonosiwy
http://sjp.pl/ekologiczny
nadal uwazasz, ze nie ma sensu?

No nie ma, nie wiem jak "zdzieranie klawiatury" ma, cytując treść zawartą w linku, "dotyczy związku warunków zewnętrznych, środowiska z życiem roślin i zwierząt". Akurat spodziewałam się argumentu w postaci linku do sjp.pl. Ekologia to nauka zajmująca się zależnościami występującymi między organizmami w danym środowisku, np. kto kogo zjada. Poza tym, z tego co mi się wydaje jest to strona o języku angielskim, a nie o tematyce przyrodniczej, takie posty nie mają żadnego związku z tematyką strony oraz zadanym przeze mnie pytaniem. Takie komentarze to wręcz należy sobie darować jak się nie ma nic do powiedzenia w sprawie mojego problemu natury lingwistycznej.
Cytat: mg
np. uderza z nią prosto do władz
to jest oczywiscie potoczne wyrażenie

O, i takiej pomocy właśnie potrzebowałam. Czasami trzeba się kogoś zapytać, aby wpaść na oczywistą rzecz, dlatego szukam pomocy właśnie na tej stronie, nie można od razu założyć, że ktoś sam nie próbował, niektóre rzeczy umykają, dopóki ktoś inny tego nie powie. :)
Cytat: martusia260
O, i takiej pomocy właśnie potrzebowałam.

a ile musialaś się naobrażać, żeby po trzech dniach powiedzieć, czego właściwie nie rozumiesz.
Cytat: mg
a ile musialaś się naobrażać, żeby po trzech dniach powiedzieć, czego właściwie nie rozumiesz.

Wypraszam sobie. To, że nie do końca zrozumiale dla ciebie wyraziłam swój problem to nie znaczy, że będę tolerować taki sposób zwracania się do mnie. Zamiast "kombinuj" można się dopytać o co właściwie mi chodzi, bo to co napisałam jest niezrozumiałe. To nie jest kwestia obrażania się tylko tego, że nie lubię jak ktoś jest niekulturalny, ale jak zwykle musi to być odebrane, że laska strzela fochy. Obrazić to ty obraziłeś mnie sposobem odzywania się do mnie.
Niekulturalne jest to, że nie podziękowałaś za naszą pomoc w twoich poprzednich zapytaniach na forum. Widocznie na wykłócanie się masz czas i ochotę, a na 'dziękuje' juz nie.
Szkoda, ze przestalas czytac po slowie 'kombinuj'
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Podręczniki językowe