w przypadku ludzi, którzy... Jak to przetłumaczyć?

Temat przeniesiony do archwium.
Jak przetłumaczyć zwrot "W przypadku osób które nie są zatrudnione[...]"? chodzi mi głównie o ten zwrot 'w przypadku'. In case of chyba tu nie pasuje?
nie trzeba doslownie
podaj wiecej tekstu
Those who are not eployed może być np. podmiotem
deployed? :)
employed
również uważam ze może być bardziej ogólnie, The people who are not emloyed...albo j.w.
In case of......
Regarding the people...
Temat przeniesiony do archwium.

« 

English only