Use of english - moje opdowiedzi part 5:)

Temat przeniesiony do archwium.
31-60 z 64
Mam w 100% tak samo :))
\"Easily\" istneiej na pewno, bo taki tytuł ma piosenka Red Hot Chili Peppers :))) Ozancza \"łatwo\"...w tekście było, że łatwo o transport... a nie łatwiej (easier), bo niby łatwiej niż gdzie...???
no gratuluje wiedzy!!!! startuj od razu na advance, to wylecisz pierwszy[a]
a jak napisałam relative ( nie wiem skąd mi się to wzięło,ale cóż!) i choise....???? może mi uznają chociaż to choise .
Wychodzi na to ze slowotworstwo mam identycznie.Z tym easily- mam tak samo,takie slowo bankowo istnieje.Wiec super :))
też napisałam stormful,bo nawet nie wpadłam na to,że można z tego utworzyć stormy... ha ha ha (eh...)
mam dokladnie takie same odpowiedzi jak Tomek .To jest juz nas dwóch!Kto jeszcze?
Tomek, to jest pewne 10 punktów;)))
kokoko nie przejmuj się, ja też napisałam easlly a zamiast stormy - stormed..
A to ciekawe , bo nawet Red Hoci maja utworek o tytule \"Easily\".....czyzby Amerykanie sie mylili?!
Mam wszystko TAK SAMO
a jeśli chodzi przekształcenie EASY na 100% easily
zgadzam sie na bank EASILY
Ula_Bstok to nie jest tak zle :) i mam nadzieje ze jak sie spotkamy na tym piwku (obiecanym po wynikach) to nie zmienie zdania - nie bedzie tak zle :D a co do odpowiedzi mam tak jak wiekszosc i I hope sa to poprawne odpowiedzi!!!!!!!!!!! :|
ja też napisałam easily i myśle że jest dobrze. tylko cholera napisałam \"anulaly\" wrrrr...
jesli napisałam chose zamiast choice to mi uznaja???
kurde co za debil ze mnie :/ zapomnialem jak jest wybór :D eeehhh moj kumpel podobnie.. zapomnial jak to szlo a po egz. pytam sie go jak mialo byc, a on mowi \"choice\" i sie wali po glowie bo dopiero sobie przypomnial kiedy sie go spytalem :D
Nie wiedzialem tez tego storm.. napisalem \"stormed\" ale pewnie nawet nie istnieje cos takiego :D za to inne czesci niezle mi poszly wiec nie bedzie zle :)
Ps. easily (słownik ogólny Ectaco-Poland)
adv,
1 lekko
2 wygodnie
3 łatwo
4 nietrudno
5 przystępnie
6 śpiewająco
To by bylo na tyle :)
A czy jak zamiast \"annually\" mam \"annualy\"... tzn zabrakło jednego L to juz jest zero?! :(
niestety tak ;-( ... spelling w uoe musi być bezbłędny!
Ja też, ja też :) Jak miło... Przynajmniej tej jednej części use\'a nie zwaliłam...
ja też napisałam unsuitable choć teraz jestem pewna (po zajrzeniu do słownika ) że powinno być unsuited ponieważ jest taki zwrocik\" to be usuited ror doing something\" tam było for swimming
Nie zgadzam się, nie szukajmy błędów tam gdzie ich ich na pewno nie ma. UNSUITABLE jest dobrze, przecież po nim daje się \"FOR\"...nie wymyślajcie głupot...
Przecież to zwykły przymiotnik, po którym daje się for - unsuitable for swimming - czyli że woda nie nadawała się (była niedostosowana) do kąpieli prze sztormy...
Ja mam swoją metodę,w pisuję dane wyrażenie na www.google.pl lub yahoo.com i daję searching the net..i jeśli on mi znajdzie to wyrażenie to znaczy, że jest dobre...I tak jest z unsuitable...
to masz jakis zly slownik to easily jest i znaczy \"z latwoscia\" i choc ja malo co pamietam ale cos tam mi swita ze tak wlasnie napisalam i nie sadze zeby akurat to bylo zle
a ja tez napisalam stormed wiec ja juz to dzis powiedzieli nie jestem sama:]
masz racje , jesli mmowi sie suitable for sht to niby jakim cudem nie moze byc unsuitable for!!!!????unsuited for... to naffet do pupy brzmi
w takim razie obie wersje są poprawne ;] mam nadzieje,o przecież sama dalam unsuitable
wydaje mi się że unsuitable ani unsuited wogóle nie pasuje do kontekstu z ktorego wynikalo ze ze tamto wybrzeze bylo dla nich odpowiednie i dlatego wg mnie powinnien tam byc czasownik suit.
przez to ze brzeg byl stormy to byl unsuitable for tych ktorzy cos tam chcieli robic
Napisalam unsuitable (adj-nieodpowiedni), a teraz w słowniku Collinsa znalazłam wyrażenie:to be unsuited for or to sth - nie nadawać się do czegoś. I teraz juz nie wiem sama czy mam dobrze czy nie
PIERDOŁYGłupoty gadacie, wpisałam na www.yahoo.com to wyrażenie i znalazło pełno stron..to zwykłe określenie używane...
Temat przeniesiony do archwium.
31-60 z 64

 »

FCE - sesja letnia 2004