.. być złym na kogoś za robienie czegoś.. to według \"English grammar in use\" (Cambridge Univ.Press): to be angry with somebody for doing something..
ani tam słowa o tym że można być złym/rozzłoszczonym \'at\' kogoś ;p ...
tymczasem w Collinsie jednym cięgiem znajduję dwa przykłady:
1. She had been very angry at the person who stole her new bike.
2. Are you angry with me for any reason?
więc jak ..? \"at\", czy \"with\" , a jeśli wymiennie to czemu w Cambridge tego nie wiedzą?! :o