Alveolar stop assimilation of place and Alveolar nasal assimilation of place.

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 31
poprzednia |
Witajcie !
Chciałbym, prosić kogoś kto jest bardziej w temacie,gdyż ja nie bardzo to rozumiem,znaczy po części wiem o chodzi w tematach ale chciałbym by ktoś inny opowiedział się o tym.
Dodam,że tematy są dostępne w książce Sobkowiaka, " English Phonetics for Poles"
Jeśli ktoś będzie chciał,to dodam zdj tych tematów do wglądu.
http://davidbrett.uniss.it/phonology/notes%20and%20exercises/assimilation/assimilation_of_place_of_articul.htm
Wiedziałem te stronkę,wiem że np w wyrazie tought provoking, litera "t" ulega assymilacji na lietrkę "p" ale nie mówi się tego toughp provoking, tak jakby tought było bez litery "t" czyli though i teraz provoking,tak jakby były one złączone.
1. sprawdzaj ortografie zanim cos napiszesz, bo na egzaminie odejma punkty
2. nie pisz, ze asymilacja dotyczy literek - zastanow sie, dlaczego to jest blad
3. nie rozumiem tego, co napisales. Nie wiem, jak sie mowi i jak sie nie mowi Twoim zdaniem
Wiem że nie chodzi o literkę,a o dźwięk.
In alveolar stop assimilation the first stop will not be released,the closure phase will be prolonged and the voicing of the first stop will assimilate to that of the following one. Te słowa z książki pokrywają się tym co mówi ten gość w swoim filmie
, także to rozumiem,a za powyższą treść wielkie sorry, mam trochę tak jakby "nóż na gardle" przez co mogę pisać nie składnie i nie zrozumiale.
Jak możesz to objaśnij to po prostu w swoich słowach, na jakiś kilku przykładach, bo po prostu ciągle mam przeczucie, że jak zacznie mnie po prostu wykładowca dociskać pytaniami to nie dam rady się wybronić...
to czego nie rozumiesz?
Masz może Gadu-Gadu?, bo chciałbym trochę luźniej pogadać, a po za tym wiadomości przesyłają się natychmiastowo...
nie
To gdzie możemy pogadać jakoś "szybciej", ja się mogę dostosować..
tylko tu
No dobrze,to jeśli dobrze to zrozumiałem to te oba tematy różnią się tylko, że w pierwszy dotyczy plosywnych t oraz d które według ksiązki zmieniają się na: t---> p,k oraz d-----> b,g.
A alveolar nasal, skupia się na bilaabial nasal m i velar nasal ŋ ??
jak to 'skupia sie'?
tak jak t,d asymiluja do przodu (p,b) lub do tylu (k,g), tak samo /n/ asymiluje do m lub welarnego n
Np w wyrazie government w bilabials, jak to z tym jest?
Np w wyrazie increase w velars,jak to z tym jest?
Oba odnoszą się do alveolar nasal.
wytlumacz tutaj, a ja napisze, czy masz racje
O ile dobrze to zrozumiałem,to w wyrazie government podczas wymowy nie wymawia się tego n,increase to nwm kurde....
wiec opisz niewymawianie n majac wiedze o asymilacji
i poszukaj alveolar sound wsrod literek w increase
W increase to jest to n,to mam wgl nie wypowiadać tego n ,tylko bedzie brzmiał wyraz increase bez n?
jak wymawiasz increase
Normalnie, tak jak w transkrypcji: ɪnkriːs
zgadzasz się z tym co mówi na temat nasal ?
nie z /n/
Powiedz jak wymawiać velarne /n/ na przykład w English,bo on tłumaczył,no przynajmniej ja tak zrozumiałem, że to velarne /n/ jest nieco dłuższe.
w bank jest welarne n
Zapodaje linka na którym są na początku bilabials,a potem velars, i prosze cię na 2-3 przykładach z każdego wytłumacz jak się to zmienia bo tych nasal nie rozumiem...
https://zapodaj.net/2bb96ba1f6f7f.png.html
posluchaj, masz podane regulki, wiec sam zrob po 2-3 przyklady: znajdz te miejsca, gdzie musi zajsc asymilacja zgodnie z regulkami, jakie znasz.
Dobra,ale jak do cholery wymówić przy zmianie, te velarne n z laseczką.....
posluchaj, jezeli nie kojarzysz, ze to jest ten dzwiek, ktory mamy w 'bank', to bedzie marnie. Przeciez 'bank' to doskonaly przyklad asymilacji.
Poza tym, jak wymawiasz koncowke -ing?
Bez g
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 31
poprzednia |

 »

Pomoc językowa