Kiedy stosujemy DO/DOES w zdaniu?

Temat przeniesiony do archwium.
Nie mogę załapać, kiedy używamy w zdaniu słówka DO. Czasami słyszę "I do like sth"
i zastanawiam się wtedy dlaczego ktoś nie powiedział po prostu "I like sth", czy "I do care about sth", zamiast "I care about sth", albo ostatnio słyszałam, jak dziennikarz podczas przeprowadzania wywiadu powiedział do aktorki: "I do love your character in this film". Dlaczego nie powiedział po prostu "I love your character in this film"? Chodzi mi o zdania w których zastosowanie DO nie jest oczywiste. Gdybym chciała napisać, że coś robię, nie miałabym problemu. Napisałabym, że "I'm doing sth", ale w innych wypadkach, w których można zastosować inne czasowniki, nie rozumiem po co jeszcze dodawać DO/czy DOES. Mógłby mi to ktoś wytłumaczyć? I czy w takich zdaniach zastosowanie DO jest konieczne, czy - może być, ale nie musi?
to jest emfatyczne do, ktore wzmacnia przekaz
I do love X - naprawde kocham X
Ok, dziękuję za wytłumaczenie.

A w przypadku czasu przeszłego, jak to wygląda? Zastanowiło mnie takie zdanie - "We did need to be close"... dlaczego nie powiedzieć po prostu "We needed to be close"? Do tego przypadku też się odnosi ta zasada "to do" w funkcji emfatycznej?
Kiedy się stosuje did z jakimś czasownikiem, a kiedy można zastosować sam czasownik w czasie przeszłym?
tak, ta sama reguła tłumaczy 'we did need', bo normalnie powiedziałoby się 'we needed'
ale z 'did need' jest wiecej emfatyczne....
Ok, dzięki :)
Temat przeniesiony do archwium.