Przedimek przed pojęciami abstrakcyjnymi.

Temat przeniesiony do archwium.
Rozważmy takie zdanie: "He lives a boring life". Dlaczego nie piszemy "He lives boring life" skoro mamy do czynienia z pojęciem abstrakcyjnym?
bo jest tam przymiotnik oraz dlatego, ze chodzi o zycie pojedynczego czlowieka
A co by było w sytuacji kiedy mowa byłaby o kilku ludziach? Byłby przedimek the? 'They lives the boring life' - tak by to wyglądało?
popraw forme czasownika :-)

a zakonczenie byloby 'boring lives', bez the
They live boring lives? Tylko nie rozumiem dlaczego teraz akurat bez the skoro tez jest przymiotnik.
skad Ci sie wzielo the?
w 'a boring life' jest przedimek nieokreslony 'a', ktorego nie stawiamy przed rzeczownikami w liczbie mnogiej
Napisałeś, że 'a' wstawiamy ponieważ jest przymiotnik wiec myślałem, że w liczbie mnogiej istnieje podobna zasada. Nie można wstawić 'a' bo to liczba mnoga ale the już może być przed rzeczownikiem w liczbie mnogiej wiec doszedłem o wniosku, że powinno być the.
ale 'a' nie wymienia sie na 'the'
Rozumiem, że zasady dotyczące stosowania przedimka określonego i nieokreślonego nie muszą być takie same. Ja po prostu czytam sobie książkę do gramatyki. W rozdziale dotyczącym przedimka zerowego jest napisane:

Cytat:
Przedimek nie występuje przed pojęciami abstrakcyjnymi, np. fear, love, hatred, society, anger, poverty, happiness, beauty, freedom, chyba że są one bliżej określone bądź towarzyszą im dodatkowe informacje.

Później do tej reguły jest kilka przykładów. Zdanie, które umieściłem w pierwszym poście to właśnie jeden z tych przykładów. Jeżeli więc napisałeś, że stawiamy przedimek bo jest tam przymiotnik to zrozumiałem to w ten sposób, że ten przymiotnik to są te "dodatkowe informacje", o których wspomniała autorka. Jak już pojawiła się liczba mnoga to pomyślałem, że przedimek też powinien być postawiony bo przecież mamy tę dodatkową informację. Dlatego się w tym trochę gubię. Mimo wszystko dzięki za informacje - może z czasem nabiorę trochę więcej wprawy w posługiwaniu się przedimkami :)
uświadom sobie, że 'a' ma 'zerowy' odpowiednik w liczbie pojedynczej

I have bought a book ma w liczbie mnogiej "odpowiednik"
I have bought (some) books, ale nie 'the books'
a boring life = a kind of life that is boring

przymiotnik "dookreśla" life i w ten sposób life staje się policzalne. Wszakże ludzie mogą mieć różne życia np. exciting, mediocre, adventurous, a boring life to tylko jedno z wielu.
Dobra to spróbujmy jeszcze raz :)

1. 'I have bought a book' ma swój odpowiednik 'I have bought (some) books' w liczbie mnogiej ponieważ w pierwszym zdaniu mamy do czynienia z nieokreślonymi książkami (jakieś tam książki, nie do końca wiadomo jakie). Gdybyśmy napisali 'I have bought the books' to mowa byłaby o konkretnych książkach a to nie to samo co w pierwszym zdaniu więc nie używamy the lub używamy some.
2. W przypadku 'He lives a boring life' mamy jakieś nieokreślone życie i żeby to pozostało nieokreślonym życiem to nie wstawiamy the.

Dobrze rozumiem? Inna sprawa czy można tam wsadzić some? Ja nie widzę problemu ale może akurat nie do końca wszystko rozumiem tak jak należy.
Co do tego przymiotnika, który przekształca rzeczownik niepoliczalny w policzalny to czy zawsze tak jest? Bo o ile mogę zrozumieć, że mleko jest rzeczownikiem niepoliczalnym a szklanka mleka policzalnym o tyle w przypadku tego 'boring life' nie do końca to do mnie dociera - tak na logikę to moim zdaniem dalej jest to niepoliczalne. Jeżeli więc istnieje zasada "jest przymiotnik to rzeczownik jest policzalny" to w sumie można byłoby zapamiętać to jako regułę. Gorzej jeżeli to nie tak działa.
nie zawsze tak działa
np. 'a good milk' znaczy raczej 'dobry gatunek mleka' niz po prostu 'dobre mleko', tzn. 'a' ma tu inne znaczenie.
Zdanie ma inny sens, ale reguła rozumiem, że działa tak samo? Dodanie przymiotnika przed rzeczownik niepoliczalny skutkuje tym, że ma on ZAWSZE / PRAWIE ZAWSZE charakter policzalny z czysto gramatycznego punktu widzenia, nawet jeżeli faktycznie policzalny nie jest ze względu na znaczenie? Czyli, jeżeli normalnie nie można wstawić 'a' przed rzeczownikiem niepoliczalnym to będzie to można zrobić jak przed rzeczownik dodamy przymiotnik w każdym lub prawie każdym przypadku?
nie, nie w każdym ani prawie każdym
Dobra, chyba się pogodzę z faktem, że prędko tego nie zrozumiem :) Mimo wszystko dziękuje za pomoc.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie