RENATA BEGER PRZEMAWIA PRZED PARLAMENTEM EUROPEJSK

Temat przeniesiony do archwium
RENATA BEGER PRZEMAWIA PRZED PARLAMENTEM EUROPEJSKIM W BRUKSELI - ROK 2008.

(Wersja z tlumaczeniem.)

Tall room!
(Wysoka Izbo!)

Welcome in the name of all penises of Selfdefence.
(Witam w imieniu wszystkich czlonków Samoobrony.)

Now it's railway for me.
(Teraz kolej na mnie.)

It's not fugitive of circumstances.
(To nie jest zbieg okolicznosci.)

Look in my little-eye-bitches and concentrate a shit.
(Spójrzcie w moje ku..ki i skupcie sie.)

I was a behind eyes student of Garden School Band!
(Bylam studentka zaoczna Zespolu Szkól Ogrodniczych!)

Don't make stages and stop to tear yourselves.
(Nie róbcie scen i przestancie sie drzec.)

Selfdefence is a big party and ice is poor in Poland.
(Samoobrona jest duza partia a lud jest biedny w Polsce.)

The profits are flying into the hole.
(Zyski leca w dól.)

It's a huge grandfatherhood!
(To jest ogromne dziadostwo!)

Poland is a village killed by desks.
(Polska jest wioska zabita dechami.)

All politicians let the peacock out and take legs behind belt.
(Wszyscy politycy puszczaja pawia i biora nogi za pas.)

Do you divide my sentence?
(Czy podzielacie moje zdanie?)

But we are equal peasants and we will go out on people!
(Ale my jestesmy równe chlopy i wyjdziemy na ludzi!)

I will animal to you.
(Zwierze wam sie.)

I will elephants behind them my on-ancestry.
(Oslonie przed nimi mój naród.)

I will stop their long-writers and feathers starting you-selling Polish earth. (Zatrzymam ich dlugopisy i pióra zaczynajace
wyprzedawac polska ziemie.)

Our the-vodkas will show them where the pepper is growing!
(Nasze dewotki pokaza im gdzie pieprz rosnie!)

They will overheat the wall with head, they will have a brain tire fire and the will sing slim!
(Oni przygrzeja glowa w mur, beda mieli zapalenie opon mózgowych i
beda cienko spiewac!)

Because we need Huge Orchestra Of Christmas Help and old good tenses again!
(Poniewaz my znów potrzebujemy Wielkiej Orkiestry Swiatecznej Pomocy i starych dobrych czasów!)

But don't boat yourselves I will make my afterbills with them without your helpful hand!
(Ale nie ludzcie sie ze zrobie z nimi swoje porachunki bez waszej pomocnej dloni.)

You must step on my hand!
(Musicie pójsc mi na reke!)

We must stop to divorcee the facts and break down the first ice-creams!
(Musimy przestac rozwodzic sie nad faktami i przelamac pierwsze lody!)

Without corpse!
(Bez zwloki!)

I will take coffee on table and say without small garden: you must give us middles for our highway from Beeftown to Hell!
(Wyloze kawe na lawe i powiem bez ogródek: musicie dac nam srodki na nasza autostrade z Wolomina do Helu!)

It's not after birds!
(Jeszcze nie jest po ptakach!)

But you must in our little businesses of movement!
(Ale musicie kupowac w naszych kioskach ruchu!)

Buy our oh-small mountains, our white without and our boo-cancers.
(Kupujcie nasze ogórki, nasz bialy bez i nasze buraki.)

I tower you will after-can us...
(Wierze ze nam pomozecie.)

Thank you from the mountain.
(Dziekuje z góry.)

Don't plane a crazy telling me you don't have money!
(Nie strugajcie wariatów mówiac mi ze nie macie pieniedzy!)

Stop to turn my head because shit is walking around me!
(Przestancie zawracac mi glowe bo gó.. mnie to obchodzi!)

You want to make the profit on time!
(Chcecie zyskac na czasie!)

You should cut yourselves a nap in The Dug-Up or on Maybe Black and cut percentage feet.
(Powinniscie uciac sobie drzemke w Zakopanem albo na Morzu Czarnym i obnizyc
stopy procentowe.)

We need heritage of prices.
(Potrzebujemy obnizki cen.)

But I think it's a pity of the west trying to make you divide our lottery coupon.
(Ale mysle ze szkoda zachodu na próbowanie abyscie podzielili nasz los.)

You want to see coin paintings or listen to the serious music concert, but you piss on Selfdefence.
(Chcecie ogladac obrazy Moneta albo sluchac koncertu muzyki powaznej, ale olewacie Samoobrone.)

It's just a big eggs and shit of laugh!
(To sa wielkie jaja i kupa smiechu!)

But my on-ancestry is very expensive to me.
(Ale mój naród jest mi bardzo drogi.)

I will ou-help them without your grace!
(Uratuje ich bez waszej laski!)

I will show them how to press the gay of gas and beside-hurry up!
(Pokaze im jak nacisnac pedal gazu i przyspieszyc!)

Room with you!
(Pokój z wami!)

Balcerowicz must go on!
(Balcerowicz musi odejsc!)
hahahahaha znaczy sie ze moge byc tlumaczem :-)))))))) symultanicznym wrecz :-))))) Coz, zostaje tylko podsumowac - It's a huge grandfatherhood! :-)))))))))))))))))))))))) dobre to, rita :-)
ale z tym dziadostem to dobre Kasiul!!!!!!!
lol
można powiedzieć 'dont make a village'
lol
Stop to turn my head because shit is walking around me... Hahahaha normlanie bedzie to moja maksyma zyciowa :-)))))) Matko normlanie powinnam to wykuc na pamiec hihihi. ALe wiecie co jest smutne???? Ze w niektorych szkolach sa tacy "mauczyciele" i tlocza takie pierdoly do glow... Nieskromnie mowiac, mialam swego czasu w szkole nauczycielke ktora porpawialam... A mialam wtedy "tylko" FCE... Skonczylo sie 6a i zwolnieniem z angola :-P
Room z wami wszystkimi!!! Siedze patrze w ekran i płacze ze śmiechu. genialne ;-)
Balcerowicz must go on! niektore dobre kawalki ale najlepszy jest ten :P
proponuje wysłać to do Samoobrony i jestem pewien że to wykorzystają. Podpisać że to od tłumacza-zwolennika Samoobrony. Jeszcze podziękują za gotowy i świetny tekst:) piekne to:):)
Temat przeniesiony do archwium