trados

Temat przeniesiony do archwium.
Witam!
Czy uzywa ktos tego programu?
Musze pilnie cos przetlumaczyc, i nie wiem jak go uzyc!! :|
O co chodzi z tymi serwerami? Skad wziac ich adresy? i przede wszystkim ID oraz haslo? (oczywiscie nie placac)
Prosze o pilna pomoc!
DZieki.
na stronie internetowej tradosa jest "User's Manual"

Jeśli musisz na szybko, polecam Wordfasta. Szybko się ściąga, wersja darmowa starczyła mi na kilkadziesiąt stron tłumaczenia, potem wyczerpała się licencja i trzeba było wykupić program (90 euro). Trados jest dużo, dużo droższy.

Obsługa wszystkich programów wspomagających jest na początku dość podobna, do rozpoczęcia pracy wystarczy znać trzy polecenia. (znów User's Manual na stronie).

Wpisz w wyszukiwarkę "trados" albo "wordfast" i do dzieła.

Pozdrawiam, powodzenia.
ale do profesjonalnego tlumaczenia "firmy" wymagaja uzywania tradosa. jest az tak dobry? czy co?
czy ktos może używa programu SYSTRAN 5.0 lub starszy?
jakie wrażenia z użytkowania?

« 

Pomoc językowa