Sprawdzenie gramatyki

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o sprawdzenie tych dwóch wyrazów, czy zostały dobrze skonstruowane.

It’s a big world. Get to know his face through the eyes of the photographers.

Zdania po polsku maja oznaczać:
To duży świat. Poznaj jego twarz(oblicze) oczami fotografów.
his odnosi sie do mezczyzn
Co proponujesz zamiast his? Jak powinno brzmieć poprawnie całe zdanie?
sam cos zaproponuj

the przed photographers tez jest dyskusyjne. Chodzi o jakas grupe fotografow czy o fotografow w ogole?
Wyraz odnosi się do wszystkich fotografów w ogole. Czyli te The usuwam.

Get to know his face through the eyes of photographers.

Jest dobrze napisane?
Bo już nie mam pomysłu, jeżeli nie to prosiłbym o napisanie poprawnie tego zdania jak powinno być skonstruowane z góry dziękuje za pomoc (zdanie ma brzmieć tak jak napisałem na samej górze w temacie).
edytowany przez Lue3: 10 gru 2019
dlaczego chcesz miec po angielsku, skoro sam nie znasz tego jezyka na pewnym poziomie?
Potrzebuje tego zdania jako nagłówek do mojego projektu - w którym będą zdjęcia i to jedno zdanie.
ale nie bedziesz w stanie sie komunkowac z anglojezycznymi odbiorcami

ma byc its zamiast his
Tell him what's supposed to be. Christmas is coming ;-))
Naprawdę chcesz tam mieć 'face'? Jakoś się nie spotyka face i world razem ;-)
A co proponujesz zamiast face? Myślałem nad countenance bądź visage jak widzisz to w tym zdaniu?

It’s a big world. Get to know its face through the eyes of photographers
Those two are too literary imo. What about 'charm' or 'beauty'.
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie