Nuuuudno.....

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 31
poprzednia |
Nudnawo tu ostatnio. Szkola się skończyla, nikt nie wymaga odrobienia za nich zadań domowych, nie ma się na kim wyżywać :(((((

Ale do września niedaleko i wtedy od nowa zacznie się placz i zgrzytanie ząbków....bo ja przez wakacje wszystko zapomnialem/am....buuuuuuuuu
tak, zgadzam sie, ale takie jest zycie - lepiej tutaj na stronie dac zadanie domowe do odrobienia - (ktos zawsze sie znajdzie).
Zaluje tylko, ze ludzie ktorych poznalismy tutaj, i z ktorymi bardzo dobrze sie 'rozmawiala' moga nas opuscic.
>Nudnawo tu ostatnio. Szkola się skończyla, nikt nie wymaga
>odrobienia za nich zadań domowych, nie ma się na kim wyżywać :(((((

Co za tagedia. Nie ma komu dokuczac. Jak tu zyc?. A wez, kobieto, przyklad ze mnie, nawroc sie (no bo chyba zauwazylas zmiane) i nie bedziesz czula potrzeby dokuczania. A ze nudno, to tylko Twoja wina. Rozwin swoje wnetrze, znajdz cos ciekawego do robienia i nie bedzie Ci nudno. Ja sobie znalazlam taka strone z nastolatkami "zakochanymi" w koniach i mieszam im w glowach. Ich swiat do tej pory taki piekny i uporzadkowany zaczyna sie chwiac. Straszna jestem.
na wakacje trzeba jechać:)
To Ty jeszcze tu? Myslalam, ze juz u tych od krzaczkow.
już prawie:) - jeszcze nie cały tydzień i jadę na prawie 3miesieczne wakacje:))))

a na razie nieobecność była spowodowana awarią komputera:) - ale 'niestety' już dobry - wracam więc do tłumaczenia. Hmmm....im więcej tłumaczę tym bardziej tego nie lubię....
....im więcej
>tłumaczę tym bardziej tego nie lubię....

Szukaj ciekawszych tlumaczen.
Heh, nudno :)) Powinni anulować wakacje, a przynajmniej te od języków, ale bylby płacz i zgrzytanie zębów :)

a jak komuś nudno, to proszę o pomoc:

Na stronie:
aliso.cnice.mecd.es/%7Ejchamero/songs/mercedesbenz.htm

jest piosenka panny joplin, ale nie o nią mi chodzi tylko o to co ona mówi przed piosenką, nie jestem pewien ale to coś w stylu:

"now I want to do a song of great social and political .... IMPORT?"

Czy dobrze uslyszalem i co to zdanie oznacza, thx

mam podobnych pytan parę, wię systematycznie je będę puszczał w dni posuchy :)
strona mi się nie otwiera:(
Coś na nudę:
http://kanotix.com/index.php?&newlang=pol

solidnom, dla kaszdego
Otwiera sie, otwiera.
Ktoś raczy poprawić, tak z nudy - ja o tej stronce, rany...
>"now I want to do a song of great social and political .... IMPORT?"
>
>Czy dobrze uslyszalem i co to zdanie oznacza, thx


Dobrze. "import" is a formal word for "importance" or "meaning"
thx
wielkie dzięki
dla potrzebujących jeszcze raz link do strony z piosenką, ten link zostaje przecięty więc trzeba go częściami w wyszukiwarkę wkleić, bo inaczej nici:

http://aliso.cnice.mecd.es/%7Ejchamero/songs/mercedesbenz.htm
mam jeszcze świetną kołysankę dla sadystów, ale nie wiem gdzie ją umieścić, jest tam kilka wyrażeń, których nie wyłapuję
Pragne jedynie zauwazyc, ze praktycznie od dwoch miesiecy mam wakacje (ach ta matura) i jakos ciagle tu jestem. Placzu o zadania domowe (bojowe?) nie bedzie, ale zawsze znajdzie sie ktos komu mozna podokuczac. NP ja =) A przy okazji, mozna powiedziec "I am/was supposed to HAVE BEEN"? (powyzywajcie sie, ze nie szukalem nawet we wczesniejszych tematach i w ogole, ale odpowiedzcie =))
moim skromnym zdaniem nie, bo już w samym "I WAS supposed to" jest już czas przeszły, więc dodanie HAVE BEEN nie jest potrzebne (=jest błedem)

ale niech to jeszcze ktoś potwierdzi
a taka jeszcze dygresja:

nie wiem co z tymi ludzmi jest, wakacje to najlepszy czas na nauke języka, wreszcie nikt nie zawraca głowy biologią, chemią, czy marketingiem i można się skupić na przyjemnosciach, na wakacje powinien tu być zalew pytan odnośnie języka
to jedynie pokazuje, ile tych błagań 'pomóżcie - ja się bardzo chcę nauczyć' jest prawdą....
>to jedynie pokazuje, ile tych błagań 'pomóżcie - ja się bardzo chcę
>nauczyć' jest prawdą....

A gdzie Ty widzialas to: "ja się bardzo chcę nauczyc"? Bo ja zawsze widzialam "poooooooooomocy!!!!!!!!! Sprawa zycia i smierci, na jutro mam opisac mojego przyjaciela. Ma byc na poziomie liceum, i dobrze by bylo tez po polsku, zebym wiedzial co tam jest".
>nie wiem co z tymi ludzmi jest, wakacje to najlepszy czas na nauke
>języka [...]
> i można się skupić na przyjemnosciach, na wakacje
>powinien tu być zalew pytan odnośnie języka

Nauka to przyjemnosc? No to wiem skad ta kolysanka dla sadystow.
I tak wlasnie mi sie wydawalo, dzieki Maszkar.
Klysanka jest na stronie:
http://www.bbc.co.uk/radio/aod/mainframe.shtml?

Jest to 14 minuta audycji pt.:
" 28 Acts in 28 Minutes "

to moje usilowanie spisania tego ze słuchu:

Sleep you tight my darling
Hope sweet dreams are on their way
And the bed bugs keep at bay
And you do not have to slay
Any big ones who mutated
To the size of cats and dogs

Hope the bedbugs don’t have talons
And great teeths to bite your legs
(1)Drain your marrow to the (DREGS?- do fusów?)
But I am sure they won’t attack you
If you lie here very still

I checked the bed ofor monsters
There’re several underneth
And they sharpening their teeth
(2)After (GORGING?) on the corps
Of the boy who bothered grown-ups

(3)…….(tu nie wiem)slaughter
all for just one glass of water
but you are safe safe for now
because there’s cuarter of him left

smells a bit

Heaven knows I miss you when you sleep
But the devil knows the company I keep
While you are up here safely in your bed
(4)I am downstairs with (tu nie wiem coś jak WEEGE? BOARD)
(5)COMMUNING (?) with the dead.

Moze jeszcze gdzieś źle uslyszalem?
Rewelka, hihihi... biedne dzieci.
>....im więcej
>>tłumaczę tym bardziej tego nie lubię....


SKAD JA TO ZNAM...
>(4)I am downstairs with (tu nie wiem coś jak WEEGE? BOARD)

tu na pewno chodzi o "ouija board" - taka plansza z literkami do rozmów z duchami
to by nawet pasowalo, thx

ktoś jeszcze jakieś pomysły co do reszty
5) communing -już nie aktualne, bo znalazłem w lepszym slowniku, że to też oznacza to samo co "communicating"
kołysanka:

http://www.bbc.co.uk/radio/aod/mainframe.shtml?

--->Speech --> Comedy & Quizzes --->Jest to 14 minuta audycji pt.:"28 Acts in 28 Minutes"
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 31
poprzednia |

« 

Pomoc językowa

 »

Praca za granicą