Nie na stronce to znalazłam, więc linka niet.
To z "selection of english documents' (tepis). Power of attorney.
a początek jest taki (to tak dla zabawy:)))
Know all men by these presents, that I being either an heir or the heirs-at-law and next-of-kin or a devisee or deviseees or legatee or legatees or an insurance beneficiary or beneficiaries of deceased, do hereby make consitute and appoint the Chief or Acting Chief of the Consular Division of the Embassy of the Polish People's Republic at Washington D.D., United States of America, my true and lawful attorney for me and in my name and stead, to do any and all acts or things whatsoever or necessary for the purpose of colleting damages, awards, insurances and benefits arising by reason of the death of said deceased, however caused,
(....)
(i jeszcze gdzieś tak cztery razy tyle w tym stylu:)))
Tutaj masz link do innej wersji (trochę krótszej), ale też chyba jedno zdanie:)))
http://www.google.pl/search?q=cache:YlqAW6l3L_QJ:www.dbr.state.ri.us/pdf_forms/poa.pdf+power+of+%22know+all+men+%22&hl=pl