TEKST VIII.
One time there lived a man, 'which' (o ludziach zawsze mowimy WHO) was an extraordinary person. People always thought that he 'is' (ja dalabym 'was') a little crazy and looked at him with 'a' (niepotrzebne slowo) compassion. Unfortunately (daj tutaj przecinek) they did not know that he (tu brakuej slowa HAD) suffered from depression for years.
He wanted to create a cure for 'the' (niepotr slowo) death.
He didn't know that God prepared for him something special, something 'what' (to jest kalka z polskiego 'co', ale w ang mowimy THAT) 'will' (ja dalabym 'would') change his life forever.
John, 'because' (to slowo nie za bardzo pasuje tutaj, lepiej...as) that was scientist's name, decided to leave his homeland and go to Moscow, to his only family. On a railway station he met a weird man who told him there is always 'a' (niepotr) hope. - Everything 'what' (znowu ta sama kalka z polskiego 'co', w jez. ang. uzywamy inne slowa, tutaj THAT) you have to do is to believe.
He was a little confused, in 'a' (po co to 'a' tutaj jest, calkowicie niepotr) fact he never believed in God.
Masz problemy z tymi przedimkami (a, an, the). Popracuj wiecej nad tym.