Jak przetłumaczyć to zdanie.... ?

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tego zdania:

Usługi nie podlegają opodatkowaniu VAT w Polsce zgodnie z art. 28a-28o ustawy o podatku od towarów i usług.

Np,
services are VAT exempt in Poland in accordance with art * * of goods and services tax act.
A gdyby było trochę trudniej ?

np.

W przypadku, gdy nabywca posiada siedzibę, stałe miejsce zamieszkania lub zwykłe miejsce pobytu poza terytorium Unii Europejskiej, usługi nie podlegają opodatkowaniu VAT w Polsce zgodnie z art. 28a-28o ustawy o podatku od towarów i usług. Natomiast jeśli nabywca posiada siedzibę, stałe miejsce zamieszkania lub zwykłe miejsce pobytu na terytorium Unii Europejskiej i nie jest podatnikiem (VAT), wtedy usługi podlegają opodatkowaniu VAT w Polsce zgodnie z art. 28a-28o ustawy o podatku od towarów i usług.

Dodam, że ten wpis ma być dołączany do faktur zagranicznych...

Proszę o pomoc.
edytowany przez memoryzone: 10 kwi 2014
in case where the ...clearly outside the borders of EU, goods and services are not subject to VAT. Hpowever, if their business, or domicile is within the borders of EU, goods and services are subject to VAT...
A te trzy kropki na początku to jakie słowo ? :)
Cytat: memoryzone
A te trzy kropki na początku to jakie słowo ? :)

wszystkiego nie dam Ci na talerzu, juz i tak za duzo zrobilam.
Napisz teraz to sama, i zobaczymy co trzeba poprawic.
Zależy mi na przetłumaczeniu tego zdania fachowo, a mi się chyba nie uda tak profesjonalnie jak niektórym tutaj... więc jestem w stanie nawet zapłacić.
daj to do biura tlumaczen
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia