Prosze o pomoc w tłumaczeniu jednego zdania.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.
Mam problem z poprawnym przetłumaczeniem jednego zdania. Dokładnie chodzi o "Uwarunkowania przechowywania i odbioru kukurydzy w gospodarstwie rolnym"
Moja wersja: 'Conditions of storage and .......... of corn on the farm.'
Największy problem mam ze słowem odbiór. Nie wiem co tam pasuje. Chodzi o to, że zboże musi spełniać jakieś kryteria, aby go odebrać(zabrać) z gospodarstwa przez firmę, która chce je kupić.
Może coś z tego :receipt, acceptance, collection? Ogólnie nie jestem pewny też do poprawności całego zdania.
Proszę o pomoc.
collection bedzie ok

in a farm

 »

Pomoc językowa