Militarne pojęcie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Mógłby mi ktoś podsunąć jakiś militarne pojęcie które mówiłoby mniej więcej "ciężka maszyneria". Chodzi mi o braki w Czerwonej Armii, braki w czołgach, samolotach statkach - czyli lack of...? Może być ogólnie sprzęt bojowy. Z góry dzięki.
napisalbym lack of equipment, chociaz to bardzo szerokie pojecie
A jakieś ściślejsze pojęcie? Nie musi być dokładne, coś z okolicy, to do piosenki.
cięzka maszyneria w technice = heavy machinery
braki - lepiej 'shortages'
Chciałbym ująć to, że mieli siłę w piechocie a nie w uzbrojeniu. Ma ktoś pomysł?
uzbrojenie tutaj moze byc 'military force'
Dobra, dzięki wszystkim, może jakoś wybrnę :)
Piechota = np infantry, ground troops...
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa