at hand

Temat przeniesiony do archwium
"... how small the probability of an event ought to be in order that we can consider it to be impossible and of insignificant consequence to the undertaking at hand."

Jak tą końcówkę rozumieć? dla jednej osoby?
jakiej osoby?
dla podejmowanego przesięwzięcia
dla projektu, który mamy na mysli/którym się zajmujemy/tego projektu itp.
I dziękuję za odp.
edytowany przez anonimowy.1992: 30 paź 2016
nie znalazłem tego w żadnym słowniku

« 

Pomoc językowa

 »

Mógłby ktoś przetłumaczyć proszę