czasowniki wielokrotne (frekwentatywne)

Chciałbym prosić o rozwikłanie dylematu związanego z prawidłowym tłumaczeniem zdań w czasie teraźniejszym. Chodzi mi o czas prosty oraz ciągły

Jeżeli powiemy „Pijasz kawę”, to czy będzie to odpowiednik czasu teraźniejszego prostego a gdy wyrazimy myśl „Pijesz kawę” to będzie to właściwa wersja wypowiedzi w czasie teraźniejszym ciągłym? Mam rację, czy w mojej teorii jest jakaś luka? Jeżeli jest inaczej, to proszę o wskazanie jak poprawnie po angielsku wyrazić czasowniki wielokrotne (frekwentatywne): pijam, czytuję, pisuję, chadzam, widuję i tym podobne formy.
frekwentatywne powoli chyba wychodza z uzycia, wobec czego 'pijesz kawe' moze sie odnosic do sytuacji powtarzalnej.
same frekwentatywne jak najbardziej w simple present
nawet mnie to zastaniawia, jak w ogole taki schemat uzycia istnieje/istnial - wiekszosc czasownikow nie ma tej tzw. formy frekwentywnej

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia