2jeziki

Temat przeniesiony do archwium.
w jaki sposob uczyc sie dwoch/wielu jezykow? do niedawna znalem angielski, potem zabralem sie za francuski. wydaje mi sie ze juz niemal dogonilem poziomem i plynnoscia angielski, z tymze ten ostatni zaniedbalem. jak radzicie sobie z utrzymaniem dwoch jezykow w stanie swietnosci? jesli jednego dnia poswiecacie 3h na jeden jezyk, na ktorym wam zalezy to czy jedna godzina wystarczylaby na drugi? robicie przerwy zeby sie wiedza nie nakladala?
ja staram się jednego dnia uczyć jednego jezyka, nastepnego dnia - drugiego. Trzy języki.. moze to i mozliwe ale chyba przy dobrym opanowaniu dwoch pierwszych. Ja ucze sie angielskiego i niemieckiego. Nie potrafie nazwać mojego poziomu biegłości w angielskim ale porozumiewanie się, oglądanie filmów i czytanie w orginale nie sprawia mi wiekszych trudnosci. Niemieckiego ucze sie od roku. Czesto uczac sie angielskiego mam poczucie ze powinnam wziac sie za niemiecki jako ten jezyk ktory umiem mniej - z drugiej strony gdy sie ucze niemieckiego mysle ze przeciez angielski jest mi bardziej potrzebny i ze i tak potrafiac tak samo powinnam skupic sie bardziej na angierlskim aby jeden jezyk chociaz byl biegle. W rezultacie wychodzi np 4 dni z angielskim i 3 z niemieckim albo nawet 5 z angierlskim i 2 z niemieckim (regularnosc to podstawa - ucze sie codzinnie min.45min). probowalam kiedys jednego dnia robic to i to - marne efekty:) Na mysl zamiast slow angielskich przychodzily mi niemieckie i na odwrot - nic nie wychodzilo jak trzeba:)
tak, to chyba rzeczywiscie najlepszy sposob : 1 dzien - 1 jezyk. w przeciwnym razie dochodzi do wymieszania. rowniez mam przeczucie, ze pownienem wziac sie za drugi jezyk w momencie nauki pierwszego. chore. a co z biegloscia? gdy przychodzi do porozumiewania sie to czy masz problem bo przychodza ci do glowy slowka z innego jezyka?
tak:) Czesto np mowie po angielsku i wplatam zamiast or - oder, (albo) albo zamiast and wymawiam und:) I najzabawniej jest gdy nie zauwazam tego bledu:) Najgorsze jest gdy jakies slowki ci przyjdzie do glowy i nie mozesz znalesc innego. Wiaze sie to z tym ze innych rzeczy ucze sie na niemeickim innych na angierlskim. Niemieckiego ucze sie od podstaw wiec uczylam sie np. wszystkich nazw warzyw. I potem mowiac po angielsku - chociaz niby znam wszystkie nazwy nie umialam sobie przypomniec nawet jak jest cebula!:) W glowie mialam tylko Zwiebel i koniec;) Za to gdy zaczyunalismy mowic o tematach ktore bardziej potrafie po angielsku jak o wojnach, ludziach bezdomnych itp - to nie moglam wyrzucic slowek angielskich. Mam 4 godziny kursu niemieckiego w soboty - i gdy wychodze z niego - nie potrafilabym sie nawet przedstawic po angielsku. i to wcale nie przesada..:) na szczescie mija po godzinie miej wiecej:) Wiec gdy juz sie "rozgrzeje" w danym jezyku jest ok - najgorzej jest na poczatku gdy musisz sie na ktorys konkretny przestawic:)
Nauka dwóch lub więcej języków jest jak najbardziej możliwa. Obecnie coraz częściej pracodawcy wymagają znajomości angielskiego i jeszcze jednego lub dwóch innych.

Jak należy się ich uczyć, na to nie ma reguły. Sadzę, że nie można zaczynać nauki dwóch języków jednocześnie. Proponowałbym naukę w ciągu dwóch, trzech lat angielskiego (lub innego, który uwazamy za priorytetowy) a dopiero później drugiego.

Przy nauce drugiego i dalszych języków nalezy zawsze zadawać sobie pytania "a jakbym to powiedział po angielsku"", "czym to się różni od angielskiego?" itp. Szukając znaczenia jakiegoś słowa np. niemieckiego należy znaleźć je w słowniku np. niemieckim i natychmiast wyszukać je w angielskim. Tylko w ten sposób unikniemy mieszania dwóch języków.

Teraz prawie żart. Kiedyś w ONZecie występował Włoch, który znał ponad 90 języków. W swoich przemówieniach przechodził z jezyka na język, bywało, że w jednym wystąpieniu używał 7 języków. On i jego rodacy twierdzili, że to takie poczucie humoru. Ja jednak sądzę, że mu się te języki mieszały.
>Przy nauce drugiego i dalszych języków nalezy zawsze zadawać sobie
>pytania "a jakbym to powiedział po angielsku"", "czym to się różni od
>angielskiego?" itp. Szukając znaczenia jakiegoś słowa np. niemieckiego
>należy znaleźć je w słowniku np. niemieckim i natychmiast wyszukać je
>w angielskim. Tylko w ten sposób unikniemy mieszania dwóch języków.
>

balem sie ze ktos to powie. w ten sposob nauka wydluza sie dwukrotnie, bo trzeba robic poszukiwania zeby odnalesc ekwiwalent. czesto trzeba przeszperac kilka stron www zeby doszukac sie podobnego idiomu.

wlasnie mi tez sie mieszaja bardzo czesto slowa. nie wiem jak z tego wybrnac. chyba podziele sobie tydzien na dwie czesci zeby rozdzielic czas nauki.
>balem sie ze ktos to powie. w ten sposob nauka wydluza sie dwukrotnie,
>bo trzeba robic poszukiwania zeby odnalesc ekwiwalent. czesto trzeba
>przeszperac kilka stron www zeby doszukac sie podobnego idiomu.
>
Nie zapominaj, że podstawowym materiałem służącym do nauki języków są wciąż drukowane podręczniki i słowniki, znakomicie je uzupełniają programy i słowniki na CD. Internet jest przydatny dopiero później, gdy mamy już określony zasób słów i struktur gramatycznych. Natomiast odpowiedników idiomów w jednym języku nie należy automatycznie szukać w innym, bo często ich po prostu nie ma.

Zresztą nie ma jednej wspólnej dla wszystkich metody nauki języków, ja podałem tylko jedną z nich, moim zdaniem dobrą. Ty możesz uczyć się angielskiego w poniedziałki, środy i piątki, a niemieckiego we wtorki, czwartki i soboty. Ale co będzie jak ktoś zapyta Cię po angielsku w czwartek? ;)))
Ty możesz uczyć się
>angielskiego w poniedziałki, środy i piątki, a niemieckiego we wtorki,
>czwartki i soboty. Ale co będzie jak ktoś zapyta Cię po angielsku w
>czwartek? ;)))
buehehe

wlasnie w tym problem ze ksiazki nie sa wystarczajace. mam dwa slowniki z fr. i jeden z angola. tam brakuje sporo terminow. czesto siegam wiec (z koniecznosci) do slownikow na necie. staly sie wrecz niezbedne.
ogolnie uwazam ze nauka na kompie jest malo przyjemna/skuteczna. wole ksiazki.

btw, zna ktos linka gdzie moge kupic (w polsce) slownik "cambrigde eng-french, french-eng"??
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Studia językowe


Zostaw uwagę