Present Simple, a Present Continouse - wariant zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Witem,
Mam małą zagwozdkę odnośnie czasu w czasie.
Otóż mam dwa zdania.

You are always making noise when I am trying to concentrate.
i
You always make noise when I am trying to concentrate.

Czy oba są poprawne gramatycznie i oznaczają to samo?
Bardziej do mnie przemawia ten drugi wariant ponieważ to zawsze się dzieje. Czyli zawsze hałasujesz (simple) kiedy próbuję się skoncentrować (continouse [w tym momencie])

Ale też przemawia do mnie opcja. W trakcie kiedy ja się koncentruje ty hałasujesz
pierwsza wersja znaczy, że mnie to denerwuje
Oba są poprawne gramatycznie. Jednak jest pewna różnica w znaczeniu.

Dobrze zauważyłeś, że "always" charakteryzuje głównie czas Present Simple. Aczkolwiek istnieje taka zasada, że możemy użyć "always" z czasem Continuous w momencie, gdy chcemy podkreślić, że dana czynność nas irytuje.

Stąd:
1. You are always making noise when I am trying to concentrate. (wkurza mnie to)
2. You always make noise when I am trying to concentrate. (po prostu stwierdzam fakt; zawsze się tak dzieje).
edytowany przez Annah_So: 28 gru 2017
a przepraszam bardzo, no gdzie sa przedimki w tym zdaniu. Co to? Nowa NY resolution ze nie uzywamy przedimkow?.....:-)
Dzięki wielkie za pomoc ;)
nie zapomnij o dodaniu przedimka, making a noise, lub sformulowaniu making so much noise
Temat przeniesiony do archwium.