Książki podobne do "Gramatyka języka angielskiego w zdaniach do tłumaczenia"

Temat przeniesiony do archwium.
Chodzi mi o takie książki w których oczywiście jest sporo rozdziałów na początku każdego rozdziału są omówione dane zagadnienia z gramatyki, a potem jest lista zdań (najlepiej jak najdłuższa) do przetłumaczenia, a na końcu rozdziału są do sprawdzenia poprawne napisane zdania.
Leon Leszek Szkutnik - Gramatyka języka angielskiego
Tu jest sporo przykładowych zdań i ćwiczeń na zdaniach
Cytat: Michael_Corleone
Leon Leszek Szkutnik - Gramatyka języka angielskiego
Tu jest sporo przykładowych zdań i ćwiczeń na zdaniach

Dzisiaj tak sobie przeglądałem książki w Empiku i wyszło, że najlepsze wydają się być książki z serii "Angielski w tłumaczeniach" jest ich około 10 i w każdej było mnóstwo zdań do tłumaczenia, pewnie w tych 10 będzie ich z dobry tysiąc lub kilka tysięcy, więc raczej po nie sięgnę.
No fajnie ale czy to są książki w których omówiona jest gramatyka
wzbogacona dużą ilością przykładów a na koniec zdania do tłumaczenia
czy są to jakby rozmówki? Bo jeśli to pierwsze to też bym chętnie kupił.
Cytat: Michael_Corleone
No fajnie ale czy to są książki w których omówiona jest gramatyka
wzbogacona dużą ilością przykładów a na koniec zdania do tłumaczenia
czy są to jakby rozmówki? Bo jeśli to pierwsze to też bym chętnie kupił.

to pierwsze, ale chciałbym kupić jakoś cały pakiet od kogoś po "taniości", bo praktycznie każda książka kosztuje 35-40 zł, więc za 10 wyszło by z 400 zł

jak chcesz to podaj maila to Tobie podeślę (lub masz tu w linku je):

1. https://prestonpublishing.pl/ksiazki/89-angielski-w-tlumaczeniach-6.html -> https://docer.pl/doc/5vnsc1
2. https://prestonpublishing.pl/ksiazki/82-opowiesc-o-angielskich-czasach.html -> https://docer.pl/doc/nn5csve (tą musisz pobrać, bo ma za duży rozmiar żeby wyświetlić online)

bo te dwie udało mi się znaleźć w internecie reszty nie ma, więc będę musiał kupić, ale warto po prostu żebyś zobaczył sobie jak takie książki wyglądają żebyś wiedział czy chcesz dokonać zakupu reszty w tej "Opowieść o angielskich czasach" to praktycznie cała książka omawia tak teoretycznie użycie wszystkich czasów, a ta właśnie od gramatyki "Angielski w tłumaczeniach Gramatyka 6" to właśnie typowa książka z ich serii, która właśnie i ma omówioną gramatykę (poszczególne konstrukcje) i około tysiąc zdań w całej książce do przetłumaczenia

tu masz wszystkie książki tego wydawnictwa -> https://prestonpublishing.pl/16-angielski

Ja jestem zainteresowany tymi:

1. Angielski w tłumaczeniach. Gramatyka 1 - 6
2. Opowieść o angielskich czasach
3. Angielski w tłumaczeniach - Czasy
4. Angielski w tłumaczeniach - Phrasal Verbs
5. Angielski w tłumaczeniach - Mów pełnymi zdaniami
6. Angielski w tłumaczeniach - Sytuacje
7. Angielski w tłumaczeniach - Gerund & Infinitive
edytowany przez EasyPeas: 15 mar 2018
Tu jest przyjemna strona z gramatyką, zdaniami do tłumaczenia i nagraniami: http://www.isel.pl/materialy/zdania/index.php
@EasyPeas Fantastyczna książka. Bardzo Ci dziękuję za tę rekomendację.
Tylu przykładów nie widziałem nigdy w żadnym podręczniku.
Dla mnie to, choćby nie wiem jak obszernie i przystępnie był nie napisany, to najlepiej
właśnie trafiają przykłady użycia na zdaniach. Oczywiście sama teoria też jest niezbędna
do porównania. Tak, żeby nie wyszły z tego rozmówki do uczenia się na pamięć.

Jednakże już w drugim zdaniu wydaje mi się, że napotkałem na błąd.
"Ten pies, którego masz, jest niebezpieczny " zostało przetłumaczone jako
"The dog that you have is dangerous"
Wg mnie powinno być The dog, which you have, is dangerous.
A jeśli The dog that you have is dangerous
to polskie zdanie powinno być Ten pies którego masz jest niebezpieczny bez przecinków.
Oczywiście w tym przykładzie nie ma specjalnej różnicy w odbiorze ale bywają takie
gdzie przecinki lub ich brak, robią sporą różnicę.

@ullak Dziękuję za tę stronę. Tam też jest dużo zdań, ćwiczeń i za free :-)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa