Poziom języka w serialu Friends

Temat przeniesiony do archwium.
Czy jeśli ktoś z was oglądał serial Friends to czy jest w stanie określić poziom języka jaki w nim występuje? B1,B2?
C2 and up ;))
Z tym C2 rozumiem, że to ironia?
It is an American sitcom starred by born and bred American actors. What level do you think it is?
C2 is classified as 'nearly native-speaker level'
edytowany przez Aaric: 03 gru 2018
I think krulik noticed that the 'ambitious' vocabulary that is taught at the C2 level is nowhere to be found in the series like Friends.
Three issues here:

(i) I think some can be found if you look hard enough
(ii) the series is about people who go about their everyday business; it's not about politics, literature or environment
(iii) it's important to distinguish between active and passive vocabulary. Just because a native speaker doesn't use a certain word, it doesn't mean they are not familiar with it.
Those ISSUES can be found in nearly all sitcoms.
edytowany przez Aaric: 03 gru 2018
To jeśli jestem na poziomie B1/B2 ogładanie takich seriali nie ma sensu?
Zależy jaki odcinek. Na niektórych zawsze coś podłapiesz, nawet w twoim poziomie ;))
Są też lekcje na bazie Friends na youtube, nazywają sie Learn English with Friends, można od tego zacząć.
To jest tak samo jak mozemy zapytac czy Polskie seriale typu 'Swiat wedlug Kiepskich' czy 'Policjanci i Policjantki' czy 'Malinowski' sa na poziomie nativa Polskiej wymowy. Czy osoba uczaca sie jezyka polskiego tez moglaby krytykowac 'Kiepskich' ze tam inaczej wymawiaja slowa?
@Terri

bardzo dobra uwaga
Wiadomo że w serialach będzie potocznie wszystko. Ale płynność na poziomie c2
Temat przeniesiony do archwium.