ppc czy pp ?

Temat przeniesiony do archwium.
I've been the boss for 10 years.
Dlaczego tu jest present perfect a nie present perfect continous?
a jakby to brzmialo w ppc?
Ppc:
I've been being the boss for 10 years.

Faktycznie dziwnie, ppc nie używamy z "to be"? a z "to have" tylko tak jak w pc w znaczeniu "to have a shower ?
Faktycznie dziwnie, ppc nie używamy z "to be"? używamy ale może nie w twoim przykładzie.
Cytat: Aaric
Faktycznie dziwnie, ppc nie używamy z "to be"? używamy ale może nie w twoim przykładzie.

Nadal nie wiem dlaczego w takim razie ten czas ppc nie może być użyty tylko pp?
nie uzywany ppc z to be
naprawdę nie używamy z "to be"?
nie uzywamy, co najwyzej z przymiotnikami (has been being naughty) ewent. w stronie biernej, ale także rzadko.
z rzeczownikami rowniez uzywamy, ale sa to wyjatkowe sytuacje
Cytat: engee30
z rzeczownikami rowniez uzywamy, ale sa to wyjatkowe sytuacje

Tak, czyli jakie?
te same, ktore dotycza niektorych przymiotnikow, kiedy mowimy o jakims nietypowym zachowaniu (tzn. normalnie nie uwazam cie za takiego):
You're being an idiot = zachowujesz sie jak idiota
He's being a fool = zachowuje sie jak glupek
Cytat: engee30
You're being an idiot = zachowujesz sie jak idiota
He's being a fool = zachowuje sie jak glupek

gdzie tam masz ppc?
dobra uwaga, pisalem odnosnie present continuous - zamiana na present perfect continuous nie sprawilaby raczej nikomu problemu
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa