Zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
" So this is really speaking to the type of happiness that we all wish for. " Tak na prawdę mówi nam to o rodzaju szczęścia jakiego wszyscy chcemy

Prośba o wyjaśnienie dlaczego zostało użyte " speaking TO " a nie " speaking about "
edytowany przez Graco_u: 22 kwi 2020
przemawia do, odwoluje sie do

i sprawdz, jak sie pisze 'szczescie' po angielsku
Cytat: mg
przemawia do, odwoluje sie do

i sprawdz, jak sie pisze 'szczescie' po angielsku

Poprawione :)
A czy użycie about też byłoby poprawne ?
nie, bo to nie znaczy 'przemawia do, odwoluje sie do'
a moze zle uslyszales ten fragment, Graco_u
Cytat: engee30
a moze zle uslyszales ten fragment, Graco_u

Do filmiku zostały dodane napisy
a to moze ktos zle to spisal w takim razie
Ale czego Ty tutaj nie rozumiesz?

https://dictionary.cambridge.org/pl/dictionary/english/speak-to-sb
z tego znaczenia juz blisko do znaczenia 'speak to sth' w tym zdaniu
popatrz sobie w Google np. "spoke to my preferences"
mozliwe, ze taki jest zamysl uzycia tego wyrazenia
jakbys jeszcze mogl przetlumaczyc ten fragment to moze by mi sie jakos rozjasnilo, bo ja jakos tego tak nie widze
tak naprawdę to odwoluje sie do poczucia szczescia, jakiego wszyscy chcemy doznac

zamiast speaking mozna zasadniczo wstawic appealing
mi sie tam bardziej wydawalo uzyc 'speak of' (daje poczucie czegos)
ale dobrze sie stalo, ze odpowiedziales na moje niezrozumienie - czlowiek uczy sie cale zycie i wyglada na to, ze jest to dobra lekcja angielskiego zpbacz co ja znalazlem co w 100% odpowiada na moje niezrozumienie:
https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/speak-to (pozycja #2)
bingo!
Graco_u mial nosa
edytowany przez engee30: 23 kwi 2020
Correct: really it tells us about the type of happiness we all wish for.
Temat przeniesiony do archwium.