Continuous vs simple (past and present)

Temat przeniesiony do archwium.
Witam

Mam problem z past continuous oraz past simple (właściwie to jak w temacie), przykład:

Chce zapytać kogoś czy jechał samochodem bo go widziałem o 10 a nie ma ubezpieczonego samochodu:
1. Hi Mark, did you drive Yesterday? - ogólne pytanie czy gdzieś pojechał wczoraj i dotarł, nie pytam dokładnie o czynność - w odpowiedzi może być kilka jazd i ta o którą pytam
2. Hi Mark, were you driving Yesterday? - pytanie o konkretną czynność ponieważ on jechał (prowadził) o 10, a nie powinien bo nie miał ubezpieczenia

Czy oba są poprawne?

Ogólnie analizuje przykłady i znalazłem przykład gdzie continuous jest wymienny z simple:
https://forum.wordreference.com/threads/what-did-you-do-vs-what-were-you-doing.3567726/

For example: a mother comes home and sees rubbish all over the house. She says to her son "The house is a complete mess! What were you doing here yesterday?!" Unfortunately it means (in practical terms) almost the exact same thing as "The house is a complete mess! What did you do here yesterday?!" What she wants to know is simply what happened.


Do tego jeżeli poszukamy np. frazę "ten artykuł mówi (twierdzi)" po angielsku na dwa sposoby (present tym razem):
the article is saying
the article says
oba są w użyciu i właściwie znaczą to samo w praktyce?
oba czasy faktycznie moga zmierzac do tego samego punktu, ale tlumaczenie jest odmienne:
powiesz, czy wczoraj wybrales sie gdzies samochodem (past simple) - co bedzie znaczylo rowniez, czy wczoraj jezdziles samochodem
albo, czy wczoraj jezdziles samochodem (past continuous), ale juz nie, czy wczoraj gdzies sie wybrales samochodem

« 

Programy do nauki języków

 »

Pomoc językowa