Have got vs have. Różnice?

Temat przeniesiony do archwium
Witam
Jaka jest różnica między tymi zdaniami?
I have a shower ---- vs I have got a shower
I have a key ---- vs I have got a key
edytowany przez beastilo: 25 maj 2021
1. biore prysznic - mam prysznic
2. bez roznicy
Dlaczego w pierwszym przypadku biorę prysznic a w drugim bez różnicy? Na logikę powinno być biorę klucz.

https://www.ang.pl/gramatyka/czasownik/have-got
Zobacz tu
I have got a shower twice a day. ------- Biorę prysznic dwa razy dziennie. GOT jest skreślone.
edytowany przez beastilo: 25 maj 2021
jezeli 'have' znaczy 'posiadac', have=have got
ale w 'I have a shower', have nie znaczy 'miec, posiadac'
Musisz sobie uprzytomnic, ze 'biore prysznic' nie ma znaczenia doslownego, to nie znaczy 'biore prysznic do reki'.
"biore klucz' :-) moze znaczyc tylko 'biore klucz do reki'
Cytat: beastilo
Witam
Jaka jest różnica między tymi zdaniami?
I have a shower ---- vs I have got a shower
I have a key ---- vs I have got a key

duzo zalezy od kontekstu
jezeli mowisz o posiadaniu czegos, to obie powyzsze wersje sa rownoznaczne
I have (got) a spanking new shower in the bathroom.
I have (got) a spare key in my pocket.

jezeli mowisz o nabyciu czegos, to tylko wersje z 'got' maja takie znaczenie (perfect simple vs past simple)
I (have) got a spanking new shower, and I'm gonna use it every morning.
I (have) got a spare key to the front door - now I can be sure I won't lock myself out again.

tylko w przypadku 'have a shower' istnieje jeszcze idiomatyczne znaczenie tego wyrazenie - 'brac prysznic' (=myc sie pod prysznicem); synonim to 'take a shower'
I have/take a shower every morning.
z 'get' tez jest mozliwe uzycie w tym sensie
I get (=have/take) a shower every morning.
I have [had/taken/got] a shower every morning ever since getting a brand-new shower in the bathroom.
edytowany przez engee30: 25 maj 2021
Tutaj, wg mnie, jest roznica pomiedzy BrE a AmE. Tyle.
nieznaczna to roznica; bardziej ja jednak mozna wyczuc przy 'bath'
wg mnie, jest roznica pomiedzy BrE a AmE. Tyle.
Jedno jest formal drugie informal obojetnie czy BrE czy AmE.
Cytat: Aaric
Jedno jest formal drugie informal obojetnie czy BrE czy AmE.

az korci zapytac, o ktorym tu jest mowa
O ktorym co?
ktore to formalne a ktore nie
You don't know or you're testing me?
merely asking a simple question to which you may not know the answer yourself
Right. I was born yesterday.
Do I take that as 'no comment'?
More or less.
In normal houses, people 'take a shower' or 'take a bath.' Gdy masz sluzacych to oni 'draw you a bath.'
Raz bylam w hotelu w Londynie, gdzie dostalam wiadomosc ' I have drawn you a bath'....to byl luksus...
1
I am capable of filling my own bath, thank you. Nie wiedzialem ze wciaz sie uzywa term służący?
>>>Nie wiedzialem ze wciaz sie uzywa term 'służący'
no to teraz juz wiesz :-)
nie chodzi jak to nazywamy, tylko to, co ten czlowiek robi.
Temat przeniesiony do archwium

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia