Past Simple i Past Continuous - różnica w zdaniu

Temat przeniesiony do archwium.
Chciałbym spytać jaka będzie różnica w poniższych zdaniach:

1. I was working.
2. I worked.

W pierwszym przypadku odnosimy się do czynności, która trwała jakiś czas, a w drugim zdaniu odnosimy się do czynności, która została zakończona w przeszłości?
podstawowa zasada uzycia past continuous: tlo do innych wyrazen (opisywanych w Past Simple)
np. I was working when the telephone rang

Dla Polaka sytuację komplikuje to, że 'pracowac' nie ma formy dokonanej, a czasy cont kojarza sie z formami niedokonanymi. To nieprawda, bo formy niedokonane wystepuja takze w odpowiednikach zdan w czasach simple, np. He lived in the 19th century (żył). I've talked to this guy before (rozmawialem) itp.
Czyli jeśli nie ma tła wydarzeń to nie powinno się używac past continuous?
Albo jeśli chcemy powiedzieć, że nad czymś wczoraj pracowaliśmy, ale jeszcze tego nie skończyliśmy to w tym przypadku w moim odczuciu jest lepsze użycie czasu past continuous niż past simple.
totalnie :-) mozna powiedziec 'I worked on X yesterday"