I jeszcze nowsze...
Może niektóre się powtórzą...
POLidiomy ;-)))
ale jaja =but eggs
ale jak to? = but how it?
Barbara = Bar\'s bar
bez obrazy = without pictures
bez ogródek = without a little garden
bliskie spotkanie trzeciego stopnia = Close meetings of the third grade
budynek dyrekcji = direction building
był jej prawą ręką = he was her right hand
ceramika = Mick\'s complexion
czas płynie wolno = time swimming allowed
człowiek z żelaza = a man from iron
czuję do ciebie pociąg = I feel train to you
czy podzielasz moje zdanie? = do you divide my sentence?
daj mi sekundę czasu = give me the second time
Dziady = Grandfathers
dzień, wspomnienie lata = day, memory is flying
dziękuję z góry = thank you from the mountains
farby plakatowe = postery paints
golnąć kielicha = to shave a glass
gówno cię obchodzi = shit goes around you
jest już po ptakach = It is after the birds now
klatka piersiowa = breasty cage
kolej na Ciebie = rail on you
koncert muzyki poważnej = serious music concert
kostka Rubika = Rubik\'s ankle
krzyżacy = Crossmen
łupież = loot-hedgehog
Łysek z pokładu Idy = Baldie from Ida deck
moja dziewczyna jest mi bardzo droga = my girlfriend is very expensive for me
motyla noga = butterfly\'s leg
możesz mnie podrzucić? = Can you throw me up?
nie drzyj się = don\'t tear yourself
nie łudź się = don\'t boat yourself
nie mam innego wyjścia = I have no other exit
nie przejmuj się = don\'t take yourself over
nie rób scen = don\'t make stages
nie wkurzaj mnie = don\'t dust me in
nowe ustalenia = new lazy boy\'s lips
o kurcze = oh, chicken
obniżyć stopy procentowe = to cut percentage feet
obrazy Moneta = paintings coin
Obywatel Piszczyk = Citizen Chirper
odpieprz się = outpepper yourself
Opole = oh-field
ożeniłem się = I wifed myself
pierwszy z brzegu = first from the shore
pogoda pod psem = the weather under the dog
pokój z tobą = room with you
Polak = a fieldness
pole do popisu = field to write on
popisywać się = writing on oneself
porachunki = afterbills
półka = half of a \"K\"
prawo powszechnego ciążenia = the universal pregnancy law
prowadzić lewy interes = driving a left bussines
przejść na drugą stronę ulicy = to go to the second page of the street
przełamywać pierwsze lody = to break down the first ice-creams
Przemyśl = think-it-over
psia kość = dogs bone
rozpuść włosy = dissolve your hair
rozwodzić się nad jasnymi faktami = to divorce the bright facts
siatkówka oka = volleyball of the eye
spadek cen = heritage of prices
stare, dobre czasy = old good tenses
stopy metali = feet of metals
student zaoczny = Behind-eyes student
Szczepan = pisses man
ślepy los = blind lottery-ticket
śmieciarka = Arek\'s garbage
to nie działa = these aren\'t cannons
Tom podzielił ich los = Tom divided their lottery coupon
uciąć sobie drzemkę = cut off myself a nap
w łóżku jest szybka = there\'s a window-pane in the bed
w mordę jeża = in the face of porcupine
w rzeczy samej = in things alone
wiatrówka = windness
wierzę ci = I tower you
wolność słowa = slowness of word
wyjść na ludzi = go out on people
wyszłam za mąż = I went out behind husband
wyszło szydło z worka = the needle has left the bag
wziąć nogi za pas = to take one\'s legs behind the belt
zabił jej ćwieka = he killed her nail
załóż kurtkę = jacket application
zapalenie opon mózgowych = Brain tire fire
zapiski = afterchirps
zbieg okoliczności = refugee of circumstances
zdębiałem = I got oaken
zegarmistrz = clockmaster
zeszyt w linie = notebook in the rope
zamek błyskawiczny = immediate castle
zwierzę Ci się = I\'ll animal to you
zyskać na czasie = to make the profit on time
zyski lecą w dół = the profits are flying into the hole