tłumaczenie out in the open

Temat przeniesiony do archwium.
Czy zwrot "to be out in the open" można przetłumaczyć jako "być podanym do wiadomości publicznej"? Na przykład w zdaniu: he's return was out in the open.
Cytat: PaniCogito
Czy zwrot "to be out in the open" można przetłumaczyć jako "być podanym do wiadomości publicznej"? Na przykład w zdaniu: he's return was out in the open.

Zdanie masz zle napisane, powinno byc HIS return, a nie *'he's' (he is return)

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie