książka z tłumaczeniami tekstów

Temat przeniesiony do archwium.
Czy znacie jakieś dobre podręczniki z tekstami do tłumaczenia? Chodzi o to aby były tam teksty (artykuły, dialogi, krótkie opowiadania) po polsku i po angielsku, tak żebym tłumacząc mógł sprawdzić czy popełniłem jakieś błędy. Jeśli dodatkowo byłyby jakieś omówienia trudnych i specyficznych wyrażeń, konstrukcji to byłoby super! Czy są w ogóle takie podręczniki?

bardzo proszę o pomoc i pozdrawiam serdecznie

ps
jak napisać po angielsku "chodzi mi o ...", w sensie, że chodzi mi o jakiś aspekt zagadnienia, np "Chodzi mi o naukę angielskiego w zakresie tłumaczenia tekstów."
Nikt nic nie poleci?
???
????
bylo juz o tym wiele razy. poszukaj.
pakk mi udało się znaleźć tylko temat: https://www.ang.pl/forum/podreczniki-jezykowe/217378 ale nie jest on zbyt obszerny i nie wyczerpuje pytania które zadałem. Jeśli faktycznie na forum "bylo juz o tym wiele razy" to proszę o wskazanie tematów, a jeśli nie chcesz pomóc to nie mieszaj.

pozdrawiam
Krzyżanowski 100 testów
Dzięki - trzeba było tak od razu! Jeśli znasz inne podobne publikacje, to pisz śmiało - nie daj się ciagnąc za język!
pakk sprawdziłem tą książkę i ona ma się nijak do tego o co pytałem, są w niej zdania do uzupełniania i tłumaczenia ale to są pojedyncze zdania oderwane od kontekstu, to nie są dialogi, to nie są krótkie opowiadania. Zależy mi na nauce tłumaczenia i pisania nie tylko pojedynczych zdań ale i tekstów gdzie jest jakaś narracja, w ogóle tekstów. Co nie zmienia faktu, że książka którą poleciłeś jest znakomita do nauki gramatyki, pozwala na sprawdzenie się w praktycznym stosowaniu różnych czasów i konstrukcji. Dziękuję za jej polecenie (zacząłem przerabiać test po teście) ale jest nie do końca na temat o który pytałem.

pozdro
To pewnie będzie ciężko o taką książkę, o której mówisz, ja przynajmniej się z czymś podobnym nie spotkałem. Zawsze możesz kupić jakąś powieść po angielsku i przetłumaczoną na polski przez znanego tłumacza, ale jesteś świadom, że czasami tłumaczenie może dość mocno odbiegać od oryginału, prawda?
Wiem, że ciężko o taką książkę, długo szukałem i nic nie znalazłem i dlatego pytam:) Rozwiązanie o którym piszesz jest raczej chybione. Powieści i ogólniej literatura popularna mają trudny język, co innego przeczytać artykuł na wiki a co innego powieść historyczną czy kryminalną. I tak jak zauważyłeś tłumacze zazwyczaj starają się by końcowy tekst dobrze wyglądał a nie żeby był ściśle wierny oryginałowi. Przykładowo niektóre popularne książki są tłumaczone wielokrotnie przez dobrych i znanych tłumaczy i często okazuje się, że te tłumaczenia są bardzo różne.

Gdybyś jednak natknął się na taką książkę, o którą pytałem to daj znać. Bo bardzo by mi to ułatwiło naukę języka, mógłbym tłumaczyć i na bieżąco sprawdzać czy robię to dobrze

pozdrawiam
ang-pol takich nie widzialam nigdzie; inne jezyki owszem. Mnostwo jest takich ksiazek ang-hiszp i ang-francuski. Fajna rzecz do nauki.
Wydaje mi się, że w książce, z której się uczyłam dawno temu "Listen and Learn" było dużo prostych dialogów z polskim tłumaczeniem, ale nie gwarantuję że mi się nie pomyliło z czymś.
Cytat:
I tak jak zauważyłeś tłumacze zazwyczaj starają się by końcowy tekst dobrze wyglądał a nie żeby był ściśle wierny oryginałowi.

To ja tu czegoś nie rozumiem. Jaki jest twój cel? Po co ci takie książki są potrzebne? Myślałem, że chcesz się nauczyć tłumaczyc. Bo jeżeli chodzi o naukę języka to takie coś zdaje egzamin tylko na niskim poziomie (moim zdaniem).
eva74 widzę, że rozumiesz o co mi chodzi. Też widziałem takie podręczniki en-es i to jest znakomite. Np na parzystej stronie masz tekst po angielsku a na nieparzystej w innym języku. Albo w przypadku dialogów masz dwie kolumny na jednej stronie. Jak czegoś nie łapiesz to od razu możesz sprawdzić, bez przewracania stron, bez szukania. Jak jest coś trudniejszego to jest komentarz gramatyczny czy jakaś notatka o diomach, phrasal verbsach i tak dalej. Super sprawa

ullak dzięki za informację, spróbuję znaleźć ten tytuł. Jeśli pamiętasz coś innego na ten temat to pisz śmiało.

pakk tak jak myślałeś chce się nauczyć tłumaczyć i podszkolić/przypomnieć język. Ale wiem jak partaczone są tłumaczenia. Np książki Tolkiena były tłumaczone przez wielu tłumaczy a tylko jedno tłumaczenie daje się czytać i przekonujesz się o tym dopiero kiedy porównasz je z innymi "tłumaczeniami". Czasem nawet nie trzeba niczego porównywać, weź pierwszą lepsza książkę z programowania czy nowych technologii. Nie chce uczyć się błędów. A właśnie w imię "ładnego wyglądu" końcowego tekstu tłumacze robią masę błędów.

pozdro
Mam nadzieję, że dobrze zrozumiałam o co ci chodzi, bo z przebiegu wątku wynikałoby, że szukasz czegoś unikalnego, a przecież takich książek jest sporo. Wiele samouczków zawiera teksty w języku obcym wraz z ich tłumaczeniem na polski. Chociaż tutaj problemem może być poziom, bo większość takich publikacji jest skierowana do osób początkujących lub średnio zaawansowanych.

To co mi przychodzi na szybko do głowy:
"Mówimy po angielsku" Leon Leszek Szkutnik - tutaj masz same dialogi
"Angielski. No problem" Henryk Krzyżanowski - tutaj są głównie czytanki, kurs składa się z trzech części

W obu podręcznikach masz również wyjaśnienia gramatyczne. W "Angielski. No problem" masz dodatkowo tłumaczenia słówek, zwrotów i ćwiczenia. Ten drugi podręcznik jest wydany w dwóch wersjach: z nagraniami MP3 lub z nagraniami MP3 oraz programem komputerowym. To czy któraś będzie ci odpowiadała zależy od twoich osobistych preferencji. Jeśli chodzi o "Angielski. No problem" to możesz zobaczyć jej zawartość na stronie wydawcy Supermemo (szukaj platformy supermemo net - tam możesz właściwie przejrzeć cały kurs, z tego co wiem w programie jest więcej ćwiczeń, ale czytanki są takie same).

edytowany przez Sunflowergirl: 26 lut 2012
Sunflowergirl tak jak zauważyłaś problem jest poziom, książek z tłumaczeniami jest sporo ale to są zwykle same podstawy, na poziomie rozmówek dla turystów. A ja bym chciał czegoś więcej:) Dzięki za wskazania jutro poszukam tych książek, zwłaszcza "Mówimy po angielsku" Leon Leszek Szkutnik zapowiada się ciekawie i nie drogo. Jeszcze raz dzięki.

pozdro
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Inne strony do nauki języków