Sprawdzenie zdań z tekstu.

Temat przeniesiony do archwium.
Czy dobrze są przetłumaczone na język polski?

1. Jackie left university no idea what to do.
2. She saw an advertisement for a job answering phones for a small production company making corporate videos, and found her way into TV.
3. She is now on a three-month contract with Mentorn TV, researching Britain's Worst Drivers for Channel 5.
4. I began to book hotels and organise filming.
5. Like a secretary organising a conference, it's all about making sure of locations, times and food supply.
6. Then I began to train in production and editing.

1. Jackie opuściła uniwersytet nie mając pomysłu co robić.

2. Ona zobaczyła ogłoszenie o pracy, odpowiada na telefony dla małej firmy produkcyjnej zajmującej sie filmowaniem i w ten spoób znalazła się w telewizji.

3. Ona jest teraz na trzy miesięcznym kontrakcie z Mentorn TV, prowadzi Britain's Worst Drivers dla Channel 5.

4. Rozpoczełam od rezerwacji hoteli i organizowania kręcenia filmu.

5. Jak sekretarka organizuje konferencje, to upewnia się o wszystko miejsce, czas i dostawę jedzenia.

6. Potem rozpoczełam szkolenia na produkcji i redakcji.
4. Tam nie ma 'od'.
5. Nieeee.

 »

Pomoc językowa