zastosowanie sprzętu

Temat przeniesiony do archwium.
Czy poprawnie będzie "application of the equipment" czy może jakoś inaczej?
np
making use of
utilization of (= wykorzystanie)
Lepiej jakbyś całe zdanie podała ;-))
edytowany przez Aaric: 15 mar 2017
Całe zdanie brzmi "sprzęt wykorzystywany w ratownictwie wodnym i jego zastosowanie"
np. and its uses

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia