Mail to HR department

Temat przeniesiony do archwium.
Hello everybody,
I have a question about the correctness of the following sentences:
Cytat:
I am writing to ask about my recruitment process. I would like to know more details concerning the meeting at company or skype conference. I also remind you that notice period in my current job is 1 month. This means that if I give notice after April 1, I can start work earliest in June 1. Similarly, if I give notice this month, I can start work in May 1.

Whether used the correct vocabulary and a description of the dates?
Let me also remind you
the notice...
on June/May 1

to pytanie na koncu posta jest najmniej gramatyczne
Dziękuję za pomoc.
Zamiast ostatniego zdania lepsze było by te poniżej?

'The vocabulary and description of the date are correctly selected?"
nie, to nie jest pytanie
Cytat: methev
This means that if I give notice after April 1, I can start work earliest in June 1. Similarly, if I give notice this month, I can start work in May 1.

Zwrot 'one month's notice' jest w powszechnym użyciu i myślę, że szczególnie HR zna go na tyle dobrze, że nie musisz wyjaśniać im jak on działa :)

 »

Programy do nauki języków